Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
Bucanitas
del
18
para
quitar
el
estrés
A
Bucanitas
of
'18
to
relieve
the
stress
Después
de
un
trabajo
coronado
After
a
job
well-done
Me
gusta
darse
el
placer,
pero
la
vida
es
muy
cortita
I
like
to
indulge
myself,
but
life
is
short
Ni
de
pleitos,
ni
calmado,
todo
depende
la
situación
Neither
quarrelsome
nor
timid,
it
all
depends
on
the
situation
Pero
no
se
raja
pa'l
desmadre
But
I'm
not
afraid
of
a
ruckus
Ni
pa
cumplir
la
misión,
si
el
trabajo
necesita
Or
to
fulfill
a
mission,
if
the
job
requires
it
Cuando
se
requiere
de
su
astucia
When
his
cunning
is
needed
El
compa
Poncho,
siempre
brinca
Your
friend
Poncho
always
steps
up
Muy
alegre
pasa,
siempre
también
le
gusta
mucho
pistear
He's
always
cheerful,
he
also
likes
to
party
Con
amigos
casi
a
diario,
disfrutando
lo
verán
llegar
siempre
con
una
sonrisa
With
friends
almost
daily,
enjoying
life
Pocho,
pues
nacido
allá
en
las
calles
de
los
Ángeles
también
Pocho,
born
in
the
streets
of
Los
Angeles
Pero
descendiente
Sinaloense,
orgulloso
así
lo
ven,
muy
seguido
nos
visita
But
a
proud
descendant
of
Sinaloa,
you'll
see
Allá
en
Culiacán
tiene
aventuras,
lo
respalda
mucha
clika
He
has
adventures
in
Culiacán,
backed
by
a
strong
crew
Es
muy
buena
gente
y
serio
el
muchachón
He's
a
good
guy
and
serious,
the
young
man
Le
gusta
el
desmadre,
pero
calmadón
He
likes
to
party
but
calmly
La
bandita
en
vivo,
le
gusta
escuchar
He
likes
to
listen
to
live
music
Saludo
a
los
plebes
de
los
Ángeles
y
a
los
de
Culiacán
Greetings
to
the
boys
from
Los
Angeles
and
those
from
Culiacán
Y
ahí
le
va
pa
toda
mi
gente
de
Los
Ángeles,
California
And
here
it
is
for
all
my
people
of
Los
Angeles,
California
Y
puro
Culiacán,
Sinaloa,
viejo
And
pure
Culiacán,
Sinaloa,
baby
¡Ay,
ay,
ay!
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh!
En
los
antros
con
amigos
de
parranda
le
gusta
pasar
He
likes
to
party
with
friends
in
clubs
Y
en
semana
santa
muy
a
gusto,
se
pasea
por
Mazatlán,
pues
le
gusta
la
playita
And
during
Holy
Week,
he
enjoys
going
to
Mazatlán,
he
loves
the
beach
Mi
hijo
Sebastián,
es
mi
tesoro,
mi
más
grande
adoración
My
son
Sebastian
is
my
treasure,
my
greatest
adoration
Por
mi
familia
yo
entrego
todo,
siempre
tendrán
protección,
mientras
me
encuentre
con
vida
I'd
give
my
all
for
my
family,
they'll
always
be
protected,
as
long
as
I'm
alive
Por
ellos
es
que
yo
le
echo
ganas,
que
Diosito
me
los
bendiga
I
work
hard
for
them,
may
God
bless
them
No
presumo
de
riqueza,
lo
que
gano
solo
es
pa
comer
I
don't
brag
about
wealth,
what
I
earn
is
just
to
eat
Y
pa
darme
un
que
otro
lujo
y
mientras
pueda
seguiré
aquí
al
cien
And
to
give
myself
a
few
luxuries,
and
while
I
can,
I'll
keep
going
strong
Trabajando
con
mi
clika
Working
with
my
crew
Siempre
firme
y
sin
salirme
de
la
línea
pues
yo
se
chambear
Always
steady
and
staying
on
track,
because
I
know
how
to
work
Para
todo
hay
tiempo,
si
se
puede,
nos
pegamos
un
relax
There's
time
for
everything,
if
possible,
we'll
take
a
break
Me
gusta
la
musiquita
I
like
music
Ya
sea
allá
en
L.A.
o
en
Culiacán,
son
buenas
las
amanecidas
Whether
in
L.A.
or
Culiacán,
the
nights
are
great
Es
muy
buena
gente
y
serio
el
muchachón
He's
a
good
guy
and
serious,
the
young
man
Le
gusta
el
desmadre,
pero
calmadón
He
likes
to
party
but
calmly
La
bandita
en
vivo,
le
gusta
escuchar
He
likes
to
listen
to
live
music
Saludo
a
mis
plebes
de
los
Ángeles
y
a
los
de
Culiacán
Greetings
to
my
boys
from
Los
Angeles
and
those
from
Culiacán
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lenin Ramírez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.