Leo Ferré - Le temps des roses rouges - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Le temps des roses rouges - Leo FerréÜbersetzung ins Russische




Le temps des roses rouges
Время красных роз
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
Mon coeur sera glacé,
Мое сердце будет ледяным,
Car mon oeil offensé
Ведь мой оскорбленный взгляд
Taira les infortunes,
Скроет все несчастья,
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
Je vendrai pour trois tunes
Я продам за гроши
Le salaud d'à côté
Соседского мерзавца,
Qui est un gars titré!
Который, кстати, титулован!
Et la roue tournera
И колесо повернется,
Comme tourne la vie.
Как вращается жизнь.
Mon couteau s'en ira
Мой нож отправится
Faire de la poésie.
Творить поэзию.
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
Mon gant sera de fer,
Моя перчатка будет железной,
Sur une main de chair,
На руке из плоти,
Et ça leur fera drôle.
И им это покажется забавным.
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
De lâcher leur monopole,
От их монополии я избавлюсь,
En gueulant de travers
Крича им в лицо
D'inutiles Pater.
Бесполезные молитвы.
Vivra bien qui vivra
Выживет тот, кто сможет,
Le temps de barbarie.
Во времена варварства.
Quand l'orgue ne jouera
Когда орган будет играть
Que par analogie.
Лишь по аналогии.
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
Sur mon ami Pleyel,
На своем друге Плейеле,
Je mettrai au pluriel
Я сыграю во множественном числе
La complainte du crime.
Жалобу преступления.
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
Car ils paieront la dîme
Ведь они заплатят десятину,
Les seigneurs sans appel
Владыки без права апелляции,
Notés sur mon Lebel.
Отмеченные на моем Лебеле.
Mourra bien qui mourra
Умрет тот, кому суждено,
D'un vraie maladie,
От настоящей болезни,
Car la roue finira
Ведь колесо завершит
Plus d'une biographie.
Не одну биографию.
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
Le Bon Dieu sera sourd,
Господь Бог будет глух,
Et le moment se court
И момент настанет
Pour prendre les enchères.
Для принятия ставок.
Au temps des roses rouges,
Во времена красных роз,
Misère pour misère,
Бедность за бедность,
On éteindra le jour
Мы погасим свет
De tous ces gens de cour.
Всем этим придворным.
Rira bien qui rira
Смеяться будет тот, кто сможет,
Comme à la comédie
Как в комедии,
L'acteur disparaîtra
Актер исчезнет,
Y'aura toujours la vie.
А жизнь останется.





Autoren: Léo Ferre, Leo Ferre


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.