Leo Ferré - Vise la réclame - Les années Odéon - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Vise la réclame - Les années Odéon
Aim for the advertisement - The Odéon years
Mon thé t'ôtera ta toux
Darling, my tea will take away your cough
C'est pour cent sous
It's for a hundred pennies
Mon toutou
My doggie
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Mon savon, ça fait des ronds
My soap, it makes circles
Ça blanchit même le charbon
It even whitens coal
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Arrête-toi, passant
Stop, passerby
Accroche bien tes voyants
Hang on tight to your lights
C'est une affaire!
It's a bargain!
Les murs, ça jacte bien
The walls, they talk well
Et sont remplis pour le bien
And are filled for the good
Publicitaire
Advertiser
Si tu n'as pas un rond
If you don't have a penny
T'as qu'à passer et passeront
You just have to pass by and pass by
D'autres volailles
Other poultry
Qui passeront par-ci
Who will pass by here
Et puis par-là, m'sieurs dames merci
And then over there, ladies and gentlemen, thank you
Faut qu'on travaille
We have to work
Vingt-deux, v'là
Twenty-two, here it is
V'là les murs qui bavardent
Here are the walls that chatter
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Qui luit comme la vérité
Which shines like the truth
Ma pin-up, faut pas t' gêner
My pin-up, don't be shy
Son corps est polycopié
Her body is photocopied
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Elle a des bas remaillés
She has darned stockings
Par les yeux à tricoter
By knitting eyes
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Arrête-toi, client
Stop, customer
Accroche bien tes voyants
Hang on tight to your lights
À son corsage
To her bodice
Les murs, ça fait bouger
The walls, it makes you move
Mais comme la môme est figée
But as the girl is frozen
Nib de ramage
Not a bit of chatter
Si tu n'as pas un rond
If you don't have a penny
Tu peux rêver, y a pas d' raison
You can dream, there's no reason
Qu'on t'en tienne compte
That we should take it into account
Mais si tu veux la voir
But if you want to see her
Dans un cinoche en blanc et noir
In a black and white movie
Faut faire tes comptes
You have to do your math
Vingt-deux, v'là
Twenty-two, here it is
Sur les murs, v'là l'acompte
On the walls, here is the deposit
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Vise la réclame
Aim for the advertisement
Dis-lui ses quatre vérités
Tell her your four truths
Les oiseaux, c'est rigolo
Birds, it's funny
Ça vise les murs par en haut
It targets the walls from above
Sur la réclame
On the advertisement
Ils ont des pattes et pourtant
They have feet and yet
Ils traînent jamais comme les gens
They never drag like people
Sous la réclame
Under the advertisement
Arrête-toi, passant
Stop, passerby
Accroche bien tes croyants
Hang on tight to your believers
À leur musique
To their music
Les murs, ça peut briller
The walls, it can shine
Mais faut l' client pour donner
But you need the customer to give
Dans la mimique
In the mimicry
Et qu' tu n'aies pas un rond
And that you don't have a penny
Ou bien qu' t' en aies, les murs au fond
Or whether you have them, the walls at the bottom
C'est pas bégueule
It's not prudish
Tout rempli d' leur zinzin
Full of their crazy stuff
T' as qu'à passer sans y faire gaffe
You just have to pass by without noticing it
En levant la gueule
By looking up
Et voilà
And here it is
Tous les murs qui s'engueulent
All the walls that quarrel
Et qui t' réclament
And that demand you
Et qui t' réclament
And that demand you
Tout nus comme la vérité
Stark naked like the truth





Autoren: LEO FERRE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.