Leona Machálková & Josef Vojtek - Je to zázrak (Angélique Marquise des Anges) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Je to zázrak (Angélique Marquise des Anges) - Leona Machálková , Josef Vojtek Übersetzung ins Russische




Je to zázrak (Angélique Marquise des Anges)
Это чудо (Анжелика, маркиза ангелов)
Mám skrýt pláč,
Скрыть слезы,
pár kouzelných krůpějí,
пару волшебных капель,
to jen pro štěstí,
это лишь для счастья,
slzy nevěstí,
слезы невесты,
žádný bol jen lásky síle
никакой боли, только сила любви
díků vzdání.
благодарность.
Mou být máš,
Ты будешь моим,
tvou krásnou tvář s nadějí
твое прекрасное лицо с надеждой
jsem jen sledoval,
я лишь наблюдал,
kdy pozveš dál,
когда ты позовешь меня дальше,
do svých síní, jako muže, neměl zdání
в свои покои, как мужчину, я не подозревал.
se dřív bála (Joffrey: tak bála)
Я раньше тебя боялась (Йозеф: так боялась)
nám jsem v cestě stála (Joffrey: jen stála)
между нами стояла преграда (Йозеф: лишь стояла)
láska však vyhrála,
но любовь победила,
jak zdá se je slepá, naštěstí.
как видно, она слепа, к счастью.
Mám skrýt pláč (Jofrey: ten pláč)
Скрыть слезы (Йозеф: эти слезы)
pár kouzelných krůpějí, (Joffrey: krůpějí)
пару волшебных капель, (Йозеф: капель)
to jen pro štěstí (Joffrey: pro štěstí)
это лишь для счастья (Йозеф: для счастья)
slzy nevěstí (Joffrey: nevěstí)
слезы невесты (Йозеф: невесты)
žádný bol jen lásky síle díků vzdání.
никакой боли, только сила любви, благодарность.
Já, v očích Tvých ďábel,
Я, в твоих глазах дьявол,
dáls dlouze sváděl,
ты долго меня соблазнял,
tvář zdá se hrůzná,
Мое лицо кажется ужасным,
láska bývá různá,
любовь бывает разной,
Můj krok spíš se plouží,
Мои шаги скорее плетутся,
dál marně zkoušíš,
дальше меня тщетно испытываешь,
po Tobě toužím.
я по тебе тоскую.
Nám, nám, nám (Joffrey: lásko)
Нам, нам, нам (Йозеф: любовь моя)
čas nádherný začíná, (Joffrey: začíná)
прекрасное время начинается, (Йозеф: начинается)
čas jen pro štěstí,
время только для счастья,
mojí nevěsty,
моей невесты,
je to zázrak jenž pouze láska dává nám,
это чудо, которое только любовь дарует нам,
zázrak jenž pouze láska dává nám.
чудо, которое только любовь дарует нам.





Autoren: Michel Magne


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.