Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado
(obrigado)
Danke
(danke)
Obrigado
(obrigado)
Danke
(danke)
Obrigado
pelo
tudo
que
me
destes
Danke
für
alles,
was
du
mir
gegeben
hast
E
apesar
dos
sofrimentos
Und
trotz
all
des
Leidens
E
por
tudo
que
passei
Und
für
alles,
was
ich
durchgemacht
habe
Obrigado
pela
força
pra
viver
Danke
für
die
Kraft
zu
leben
Nessa
longa
caminhada
Auf
diesem
langen
Weg
Que
você
me
acompanhou
Den
du
mit
mir
gegangen
bist
Na
estrada
você
nunca
me
deixou
Unterwegs
hast
du
mich
nie
verlassen
Pra
você
não
tem
racismo
Für
dich
gibt
es
keinen
Rassismus
Não
tem
branco
Keine
Weiße
Não
tem
negro
Keine
Schwarze
Todos
são
iguais,
merecem
seu
amor
Alle
sind
gleich,
verdienen
deine
Liebe
Trago
dentro
do
meu
peito
Ich
trage
tief
in
meiner
Brust
Uma
imagem
de
luz
Ein
Bild
voller
Licht
Seu
nome
é
Jesus
Sein
Name
ist
Jesus
É
ele
sempre
quem
me
diz
Er
ist
es
immer,
der
mir
sagt
Que
depois
da
luta
a
gente
pode
ser
feliz
Dass
man
nach
dem
Kampf
glücklich
sein
kann
Trago
dentro
do
meu
peito
Ich
trage
tief
in
meiner
Brust
Uma
imagem
de
luz
Ein
Bild
voller
Licht
Seu
nome
é
Jesus
Sein
Name
ist
Jesus
É
ele
sempre
quem
me
diz
Er
ist
es
immer,
der
mir
sagt
Que
depois
da
luta
a
gente
pode
ser
feliz
Dass
man
nach
dem
Kampf
glücklich
sein
kann
(Obrigado)
Pelo
teto
(Danke)
Für
das
Dach
überm
Kopf
(Obrigado)
Pelo
pão
(Danke)
Für
das
Brot
Que
hoje
eu
posso
dividir
com
meu
irmão
Dass
ich
es
heute
mit
meinem
Bruder
teilen
kann
E
apesar
dos
sofrimentos
Und
trotz
all
des
Leidens
E
por
tudo
que
passei
Und
für
alles,
was
ich
durchgemacht
habe
Obrigado
pela
força
pra
viver
Danke
für
die
Kraft
zu
leben
Nessa
longa
caminhada
Auf
diesem
langen
Weg
Que
você
me
acompanhou
Den
du
mit
mir
gegangen
bist
Na
estrada
você
nunca
me
deixou
Unterwegs
hast
du
mich
nie
verlassen
Pra
você
não
tem
racismo
Für
dich
gibt
es
keinen
Rassismus
Não
tem
branco
Keine
Weiße
Não
tem
negro
Keine
Schwarze
Todos
são
iguais,
merecem
seu
amor
Alle
sind
gleich,
verdienen
deine
Liebe
Trago
dentro
do
meu
peito
Ich
trage
tief
in
meiner
Brust
Uma
imagem
de
luz
Ein
Bild
voller
Licht
Seu
nome
é
Jesus
Sein
Name
ist
Jesus
É
ele
sempre
quem
me
diz
Er
ist
es
immer,
der
mir
sagt
Que
depois
da
luta
a
gente
pode
ser
feliz
Dass
man
nach
dem
Kampf
glücklich
sein
kann
Trago
dentro
do
meu
peito
Ich
trage
tief
in
meiner
Brust
Uma
imagem
de
luz
Ein
Bild
voller
Licht
Seu
nome
é
Jesus
Sein
Name
ist
Jesus
É
ele
sempre
quem
me
diz
Er
ist
es
immer,
der
mir
sagt
Que
depois
da
luta
a
gente
pode
ser
feliz
Dass
man
nach
dem
Kampf
glücklich
sein
kann
Obrigado,
Senhor
Danke,
Herr
Pela
luz
que
iluminou
o
bom
senso
dos
homens
Für
das
Licht,
das
den
guten
Sinn
der
Menschen
erleuchtete
Para
que
se
desligassem
os
misseis
nucleares
Damit
die
Atomraketen
abgerüstet
wurden
Obrigado
pelo
sorriso
da
criança
Danke
für
das
Lächeln
des
Kindes
Obrigado
pela
flor,
pelo
fruto,
pela
semente,
pelo
pão
de
cada
dia
Danke
für
die
Blume,
für
die
Frucht,
für
den
Samen,
für
das
tägliche
Brot
Obrigado
pela
solidariedade
das
pessoas
de
bom
senso
Danke
für
die
Solidarität
der
vernünftigen
Menschen
Nesse
mundo
conturbado
por
tantas
guerras
In
dieser
von
so
vielen
Kriegen
beunruhigten
Welt
Obrigado
por
tudo
Danke
für
alles
Pelos
amigos,
pelos
filhos
Für
die
Freunde,
für
die
Kinder
Obrigado
pela
paz
nas
pessoas
enfermas
Danke
für
den
Frieden
in
den
kranken
Menschen
Obrigado
por
tudo
Danke
für
alles
Obrigado,
obrigado
Danke,
danke
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maurilio Costa, Leonardo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.