Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Bandida
Bandit Woman
Eu
já
fiz
de
tudo
pra
te
encontrar
I've
done
everything
to
find
you
Estou
num
deserto
e
você
onde
está?
I'm
in
a
desert
and
where
are
you?
Vou
morrer
de
sede
longe
dos
seus
beijos
I'll
die
of
thirst
far
from
your
kisses
Só
miragem
sua
é
tudo
que
vejo
Your
mirage
is
all
I
see
Nenhuma
voz
no
vento
pra
te
escutar
No
voice
in
the
wind
to
hear
you
A
escuridão
tomou
conta
desse
lugar
The
darkness
has
taken
over
this
place
Sem
você
não
dá,
é
dor
e
desespero
Without
you
it's
pain
and
despair
Será
que
estou
sonhando
no
meu
travesseiro?
Am
I
dreaming
on
my
pillow?
Não
é
sonho,
não
It's
not
a
dream,
no
É
meu
coração
pra
lá
de
It's
my
heart
from
far
away
Já
chorei
um
rio,
já
sequei
um
mar
I've
cried
a
river,
I've
dried
up
a
sea
Volta
pro
meu
corpo,
eu
só
sei
te
amar
Come
back
to
my
body,
I
only
know
how
to
love
you
É
mulher
bandida,
saiu
fugida
It's
a
female
bandit,
she
escaped
Das
minhas
mãos
From
my
hands
Me
deixou
assim,
na
saudade
eu
vou
She
left
me
like
this,
I'll
go
in
longing
Comendo
o
pó
do
chão
Eating
the
dust
of
the
ground
É
amor
que
foi
It's
love
that
was
É
amor
que
não
quer
voltar
pra
mim
It's
love
that
doesn't
want
to
come
back
to
me
É
amor
que
fez
a
solidão
It's
love
that
made
the
loneliness
Que
não
quer
ter
fim
That
doesn't
want
to
end
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafael Dias, Silas Barcelos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.