Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense em Mim / Entre Tapas e Beijos / Cadê Você (Ao Vivo)
Denk an Mich / Zwischen Schlägen und Küssen / Wo bist Du (Live)
Em
vez
de
você
ficar
pensando
nele
Anstatt
dass
du
an
ihn
denkst
Em
vez
de
você
viver
chorando
por
ele
(e
aí?)
Anstatt
dass
du
wegen
ihm
weinst
(und
nun?)
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pra
ele,
não
chore
por
ele
Für
ihn,
nein,
weine
nicht
um
ihn
Se
lembre
que
eu
há
muito
tempo
te
amo
Erinnere
dich,
dass
ich
dich
schon
lange
liebe
Te
amo,
te
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Quero
fazer
você
feliz
(você
feliz)
Ich
will
dich
glücklich
machen
(dich
glücklich)
Vamos
pegar
o
primeiro
avião
Lass
uns
das
erste
Flugzeug
nehmen
Com
destino
à
felicidade
Mit
Ziel
zum
Glück
E
a
felicidade
pra
mim
é
você
Und
das
Glück
für
mich
bist
du
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pra
ele,
não
chore
por
ele
Für
ihn,
nein,
weine
nicht
um
ihn
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pense
em
mim,
chore
por
mim
Denk
an
mich,
weine
um
mich
Liga
pra
mim,
não,
não
liga
pra
ele
Ruf
mich
an,
nein,
ruf
nicht
ihn
an
Pra
ele,
não
chore
por
ele
Für
ihn,
nein,
weine
nicht
um
ihn
Perguntaram
pra
mim
Sie
haben
mich
gefragt
Se
ainda
gosto
dela
(assim
vocês,
ó)
Ob
ich
sie
noch
mag
(so
wie
ihr,
hört
zu)
Respondi
tenho
ódio
Ich
antwortete:
Ich
habe
Hass
E
morro
de
amor
por
ela
Und
sterbe
vor
Liebe
zu
ihr
Eu
sou
dela
ela
é
minha
Ich
gehöre
ihr,
sie
gehört
mir
E
sempre
queremos
mais
Und
wir
wollen
immer
mehr
Se
me
manda
ir
embora
Wenn
sie
mich
wegschickt
Eu
saio
lá
fora
e
ela
chama
pra
trás
Gehe
ich
nach
draußen
und
sie
ruft
mich
zurück
Entre
tapas
e
beijos,
é
ódio,
é
desejo,
é
sonho,
é
ternura
Zwischen
Schlägen
und
Küssen,
es
ist
Hass,
es
ist
Verlangen,
es
ist
Traum,
es
ist
Zärtlichkeit
Um
casal
que
se
ama
até
mesmo
na
cama
provoca
loucuras
Ein
Paar,
das
sich
liebt,
sogar
im
Bett,
verursacht
Wahnsinn
E
assim
vou
vivendo,
sofrendo
e
querendo
esse
amor
doentio
Und
so
lebe
ich,
leidend
und
wollend
diese
kranke
Liebe
Mas
se
falto
pra
ela,
meu
mundo
sem
ela
também
é
vazio
Aber
wenn
ich
ihr
fehle,
ist
meine
Welt
ohne
sie
auch
leer
Que
nunca
mais
apareceu
aqui
Der
du
nie
wieder
hier
aufgetaucht
bist
Que
não
voltou
pra
me
fazer
sorrir
Der
du
nicht
zurückkamst,
um
mich
lächeln
zu
lassen
Então,
cadê
você?
Also,
wo
bist
du?
Eu
quero
ouvir
assim
comigo
Ich
will
euch
so
mitsingen
hören
O
tempo
vai
Die
Zeit
geht
O
tempo
vem
Die
Zeit
kommt
A
vida
passa
Das
Leben
vergeht
E
eu
sem
ninguém
Und
ich
ohne
jemanden
(Cadê,
você)
(Wo
bist
du)
Que
nunca
mais
apareceu
aqui
Der
du
nie
wieder
hier
aufgetaucht
bist
Que
não
voltou
pra
me
fazer
sorrir
Der
du
nicht
zurückkamst,
um
mich
lächeln
zu
lassen
Que
nem
ligou
Der
nicht
mal
angerufen
hat
(Cadê,
você)
(Wo
bist
du)
Que
nunca
mais
apareceu
aqui
Der
du
nie
wieder
hier
aufgetaucht
bist
Que
não
voltou
pra
me
fazer
sorrir
Der
du
nicht
zurückkamst,
um
mich
lächeln
zu
lassen
Então,
cadê
você?
Also,
wo
bist
du?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Bueno, Douglas Maio, Jose Ribeiro, Mario Soares, Nilton Lamas, Not Applicable, Odair José
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.