Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bet
on
me,
bet
on
me
Wette
auf
mich,
wette
auf
mich
Bet
on
me,
bet
on
me
Wette
auf
mich,
wette
auf
mich
Aquí
podemos
nadar
Hier
können
wir
schwimmen
Mis
sábanas
son
tu
mar
Meine
Laken
sind
dein
Meer
Ven
a
mí,
ven
a
mí
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
ven
a
mí
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir
Aquí
te
puedes
quedar
Hier
kannst
du
bleiben
En
nosotros
apostar
Auf
uns
setzen
wir
Traes
la
ropa
al
revés
Deine
Kleidung
ist
verkehrt
herum
Yo
sé
que
ya
vas
tarde
Ich
weiß,
du
bist
schon
spät
dran
¿Cuándo
vas
a
volver?
Wann
kommst
du
zurück?
No
habrá
hora
que
falle
Keine
Stunde
wird
fehlen
¿Cuándo
podré
probar
(probar)
Wann
kann
ich
wieder
probieren
(probieren)
Otra
noche
contigo?
Eine
Nacht
mit
dir
verbringen?
Soñar
que
todo
va
a
estar
bien
Und
träumen,
dass
alles
gut
wird
Acostada
en
tu
ombligo
An
deinem
Bauchnabel
liegend
Bet
on
me,
bet
on
me
Wette
auf
mich,
wette
auf
mich
Bet
on
me,
bet
on
me
Wette
auf
mich,
wette
auf
mich
Aquí
podemos
nadar
Hier
können
wir
schwimmen
Mis
sábanas
son
tu
mar
Meine
Laken
sind
dein
Meer
Ven
a
mí,
ven
a
mí
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
ven
a
mí
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir
Aquí
te
puedes
quedar
Hier
kannst
du
bleiben
En
nosotros
apostar
Auf
uns
setzen
wir
Me
encanta
tu
forma
de
despertar
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
aufwachst
Tratando
de
ver
en
la
oscuridad
Und
in
der
Dunkelheit
versuchst
zu
sehen
¿Cómo
te
enredaste
en
mi
pelo?
Wie
hast
du
dich
in
meinen
Haaren
verfangen?
Si
fuera
pez,
hoy
tú
serias
mi
anzuelo
Wär
ich
ein
Fisch,
wärst
du
mein
Haken
Me
encanta
tu
manera
de
besar
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
küsst
Tratando
de
olvidar
la
soledad
Und
die
Einsamkeit
vergessen
willst
Y
cómo
hueles
a
caramelo
Und
wie
du
nach
Karamell
duftest
Si
fuera
luna,
tú
serias
mi
desvelo
Wär
ich
der
Mond,
wärst
du
mein
Albtraum
Ah,
tú
puedes
apostar
por
mí
Ah,
du
kannst
auf
mich
setzen
Mamita,
quiero
que
sepas
que
contigo
voy
all
in
Schätzchen,
wisse,
mit
dir
geh
ich
all
in
Na
te
puede
pasar
si
tú
te
quedas
aquí
Dir
kann
nichts
passieren,
wenn
du
hier
bleibst
Na
te
va
a
faltar
si
tú
te
quedas
aquí
Dir
wird
nichts
fehlen,
wenn
du
hier
bleibst
Solo
así
contigo
quiero
estar
empiernado
en
mi
cama
Nur
so
mit
dir
will
ich
sein,
verschlungen
in
meinem
Bett
Que
nos
alcance
la
mañana
Bis
der
Morgen
uns
erreicht
Este
sable
es
tuyo,
caballero;
y
tú,
mi
dama
Dieser
Säbel
gehört
dir,
Ritter;
und
du,
meine
Dame
Sudores
en
las
sábanas
las
hacen
mar
en
el
que
vamos
a
nadar
Schweiß
auf
den
Laken
macht
sie
zum
Meer,
in
dem
wir
schwimmen
Me
salen
alas
de
la
espalda,
pues
me
haces
volar
Flügel
wachsen
mir,
du
lässt
mich
fliegen
Al
rozar
tu
carne
viva
con
la
mía
Wenn
deine
nackte
Haut
meine
streift
Escúpeme
saliva,
uff,
qué
rica
te
ves
desde
arriba
Spucke
mir
Speichel
zu,
uff,
wie
gut
du
von
oben
aussiehst
Quédate
desvestida,
te
hago
campo
en
mi
vida
Bleib
unangezogen,
ich
mach
Platz
für
dich
in
meinem
Leben
¿Dónde
estabas
y
por
qué
tardabas?
Wo
warst
du
und
warum
hast
du
so
lange
gebraucht?
Hace
tiempo
que
por
ti
yo
ya
apostaba
y
hoy
te
tengo
aquí
postrada
Schon
lange
setze
ich
auf
dich,
jetzt
liegst
du
hier
Acostada
en
mi
cama,
quitándonos
las
ganas
In
meinem
Bett,
stillst
unsere
Begierde
Empotrándome
esta
potra
y
es
que
yo
ya
no
quiero
otra
Reitest
diese
Stute,
ich
will
keine
andere
Bet
on
me,
bet
on
me
Wette
auf
mich,
wette
auf
mich
Ajá,
ajá
(bet
on
me)
Aha,
aha
(wette
auf
mich)
Bet
on
me,
bet
on
me
Wette
auf
mich,
wette
auf
mich
Aquí
podemos
nadar
Hier
können
wir
schwimmen
Mis
sabanas
son
tu
mar
Meine
Laken
sind
dein
Meer
Ven
a
mí,
ven
a
mí
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir
Ven
a
mí,
ven
a
mí
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir
Aquí
te
puedes
quedar
Hier
kannst
du
bleiben
En
nosotros
apostar
Auf
uns
setzen
wir
Yo
sé
que
ya
vas
tarde
Ich
weiß,
du
bist
schon
spät
dran
No
hay
hora
que
te
falle
Keine
Stunde
wird
fehlen
Podemos
apostarle
Wir
können
darauf
setzen
Podemos
apostarle
Wir
können
darauf
setzen
Yo
sé
que
ya
vas
tarde
Ich
weiß,
du
bist
schon
spät
dran
No
hay
hora
que
te
falle
Keine
Stunde
wird
fehlen
Podemos
apostarle
Wir
können
darauf
setzen
All,
all,
all,
all
All,
all,
all,
all
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leonel Garcia Nunez De Caceres, Cordelia Vizcaino Leal, Jorge Alberto Beltran Robles
Album
ARENBI
Veröffentlichungsdatum
30-05-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.