Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un nouveau jour va se lever
A New Day Will Dawn
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Come,
a
new
day
will
rise
and
its
sun
will
shine
for
the
majority
who
are
waking
up
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Like
a
child
who
has
grown
up
with
time
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Come,
a
new
day
will
rise
and
its
gaze
will
mock
Caesar's
authority
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
For
children
defy
the
great
when
the
time
comes
Le
temps
de
l'esclavage
The
time
of
slavery
Le
temps
du
long
dressage
The
time
of
long
training
Le
temps
de
subir
est
passé
The
time
to
endure
is
over
C'est
assez
That's
enough
Le
temps
des
sacrifices
se
vend
à
bénéfice
The
time
for
sacrifices
is
sold
for
profit
Le
temps
de
prendre
est
arrivé
The
time
to
take
has
arrived
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Come,
a
new
day
will
rise
and
its
sun
will
shine
for
the
majority
who
are
waking
up
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Like
a
child
who
has
grown
up
with
time
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Come,
a
new
day
will
rise
and
its
gaze
will
mock
Caesar's
authority
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
For
children
defy
the
great
when
the
time
comes
Le
temps
des
révérences
The
time
for
bows
Le
temps
du
long
silence
The
time
for
long
silence
Le
temps
de
se
taire
est
passé
The
time
to
keep
quiet
is
over
C'est
assez
That's
enough
Le
temps
des
muselières
se
meurt
dans
la
fourrière
The
time
for
muzzles
is
dying
in
the
pound
Le
temps
de
mordre
est
arrivé
The
time
to
bite
has
arrived
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
soleil
brillera
pour
la
majorité
qui
s'éveille
Come,
a
new
day
will
rise
and
its
sun
will
shine
for
the
majority
who
are
waking
up
Comme
un
enfant
devenu
grand
avec
le
temps
Like
a
child
who
has
grown
up
with
time
Viens,
un
nouveau
jour
va
se
lever
et
son
regard
se
moquera
de
l'autorité
de
César
Come,
a
new
day
will
rise
and
its
gaze
will
mock
Caesar's
authority
Car
les
enfants
défient
les
grands
quand
vient
le
temps
For
children
defy
the
great
when
the
time
comes
Le
temps
de
l'esclavage
The
time
of
slavery
Le
temps
du
long
dressage
The
time
of
long
training
Le
temps
de
subir
est
passé
The
time
to
endure
is
over
C'est
assez
That's
enough
Le
temps
des
sacrifices
se
vend
à
bénéfice
The
time
for
sacrifices
is
sold
for
profit
Le
temps
de
prendre
est
arrivé
The
time
to
take
has
arrived
Le
temps
des
révérences
The
time
for
bows
Le
temps
du
long
silence
The
time
for
long
silence
Le
temps
de
se
taire
est
passé
The
time
to
keep
quiet
is
over
C'est
assez
That's
enough
Le
temps
des
muselières
se
meurt
dans
la
fourrière
The
time
for
muzzles
is
dying
in
the
pound
Le
temps
de
mordre
est
arrivé
The
time
to
bite
has
arrived
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques Rodrigue Michel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.