Les Compagnons De La Chanson - Le sous marin vert - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Le sous marin vert - Les Compagnons De La ChansonÜbersetzung ins Russische




Le sous marin vert
Зеленая подводная лодка
Nous avions tous le même âge
Мы были все одного возраста,
Le même âge, les mêmes joies
Одинакового возраста, с одинаковыми радостями,
Quand un jour dans le village
Когда однажды в деревне
Un vieil homme nous raconta
Старик рассказал нам
Ses séjours au fond des mers
О своих путешествиях на морское дно
Dans un beau sous-marin vert
В прекрасной зеленой подводной лодке.
Aussitôt, sans un adieu
Тотчас же, не прощаясь,
Capitaine courageux
Словно отважные капитаны,
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Мы отправлялись в путь на прекрасной зеленой подводной лодке,
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Зеленой подводной лодке, зеленой, как море,
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
То зеленой, то зеленой, то голубой,
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
То зеленой и голубой, как наши голубые мечты.
Prévoyant des jours de fête
Предвкушая праздничные дни,
À la gloire du commandant
Во славу нашего командира,
Nous avions une fanfare
У нас был оркестр,
Toujours prête au bon moment
Всегда готовый в нужный момент.
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Мы отправлялись в путь на прекрасной зеленой подводной лодке,
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Зеленой подводной лодке, зеленой, как море,
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
То зеленой, то зеленой, то голубой,
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
То зеленой и голубой, как наши голубые мечты.
(Parer à plonger
(Приготовиться к погружению!
(Parer à noyer sur quatre et six)
(Приготовиться к погружению на четыре и шесть!)
Maintenant nous sommes des hommes (nous sommes des hommes)
Теперь мы стали мужчинами (мы стали мужчинами),
Et parfois (et parfois) quand rien ne va (quand rien ne va)
И порой порой), когда дела идут неважно (когда дела идут неважно),
Quand nos jours (quand nso jours) sont monotones (sont monotones)
Когда наши дни (когда наши дни) однообразны (однообразны),
Dans un rêve (dans un rêve), comme autrefois (comme autrefois)
В мечтах мечтах), как и прежде (как и прежде),
Nous partons dans un beau sous-marin vert
Мы отправляемся в путь на прекрасной зеленой подводной лодке,
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Зеленой подводной лодке, зеленой, как море,
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
То зеленой, то зеленой, то голубой,
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
То зеленой и голубой, как наши голубые мечты.
Nous partons dans un beau sous-marin vert
Мы отправляемся в путь на прекрасной зеленой подводной лодке,
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Зеленой подводной лодке, зеленой, как море,
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
То зеленой, то зеленой, то голубой,
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
То зеленой и голубой, как наши голубые мечты.





Autoren: John Lennon, Paul Mccartney


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.