Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon pays / Le reel des aristocrates
Моя страна / Рильский танец аристократов
Sur
les
plaines
d'Abraham,
l'armée
trinquait
à
l'eau
d'vie
На
равнинах
Абраама
армия
пила
бренди,
Sur
les
plaines
d'Abraham,
l'armée
trinquait
à
l'eau
d'vie
На
равнинах
Абраама
армия
пила
бренди,
Tout
en
bas
de
la
falaise,
les
Anglais
prenaient
fusils
У
подножия
скалы
англичане
брали
ружья,
Tout
en
bas
de
la
falaise,
les
Anglais
prenaient
fusils
У
подножия
скалы
англичане
брали
ружья,
Ils
avaient
préparé
l'assaut
en
catimini
Они
подготовили
нападение
тайно,
Ils
avaient
préparé
l'assaut
en
catimini
Они
подготовили
нападение
тайно,
Et
quand
un
grand
coup
de
canon
est
venu
déchirer
la
nuit
И
когда
мощный
выстрел
пушки
разорвал
ночь,
Et
quand
un
grand
coup
de
canon
est
venu
déchirer
la
nuit
И
когда
мощный
выстрел
пушки
разорвал
ночь,
Montcalm
enfourcha
son
cheval,
les
facultés
affaiblies...
Монкальм
вскочил
на
коня,
его
способности
ослабли...
La
bataille
v'nait
juste
de
commencer
Битва
только
началась,
Les
Français
étaient
ben
trop
paquetés
Французы
были
слишком
пьяны,
Y'ont
mangé
une
cibole
de
râclée!
Они
получили
ужасную
трепку!
Les
Anglais
ont
marché
sur
Québec
Англичане
пошли
на
Квебек,
Ça
mes
amis
c'était
le
pire
échec
Друзья
мои,
это
был
худший
провал,
Notre
nation
aux
mains
des
Red
Necks
Наша
нация
в
руках
этих
реднеков.
Si
Montcalm
avait
pas
été
saoûl
Если
бы
Монкальм
не
был
пьян,
Si
l'armée
avait
pas
pris
un
coup
Если
бы
армия
не
выпила,
Les
Anglais
feraient
à
peine
le
Waterloo!
Англичане
едва
ли
победили
бы
при
Ватерлоо!
Le
Québec
c't'une
histoire
de
boisson
Квебек
- это
история
выпивки,
Ya
d'l'argent
à
faire
avec
les
saoûlons
На
пьяницах
можно
делать
деньги,
Y'ont
ouvert
la
brasserie
Molson...!
Они
открыли
пивоварню
Molson...!
Les
patriotes
se
sont
révoltés
Патриоты
восстали,
Le
régime
anglais
devra
tombé
Английский
режим
должен
пасть,
Y'ont
sorti
leurs
ceintures
fléchées
Они
достали
свои
пояса
со
стрелами.
Les
patriotes
étaient
solidaires
Патриоты
были
едины,
Pour
arriver
à
la
victoire
Чтобы
достичь
победы,
Il
faudra
arrêter
de
boire!
Нужно
перестать
пить!
La
morve
au
nez
pis
les
dents
serrées
С
соплями
на
носу
и
стиснутыми
зубами,
Y'ont
ben
tenté
de
s'insurger
Они
пытались
восстать,
Mais
comme
d'habitude
tout
a
foiré
Но,
как
обычно,
все
провалилось.
Nos
patriotes
c'taient
pas
des
chieux
Наши
патриоты
не
были
трусами,
Mais
les
Anglais
étaient
trop
nombreux
Но
англичан
было
слишком
много,
Fa
qu'y
sont
retournés
chez
eux...!
Поэтому
они
вернулись
домой...!
Pis
y'a
eu
octobre
70
И
был
октябрь
70-го,
On
a
ben
parler
des
felquistes
Много
говорили
о
членах
Фронта
освобождения
Квебека,
Y'avait
même
un
buté
et
un
ministre
Был
даже
упрямец
и
министр.
Le
gouvernement
a
eu
l'air
con
Правительство
выглядело
глупо,
Mais
ça
a
duré
l'temps
dune
saison
Но
это
длилось
всего
один
сезон,
Yé
ont
tout
sacrer
en
prison
Они
всех
посадили
в
тюрьму.
Depuis
c'temps-là
on
s'est
écrasés
С
тех
пор
мы
сломлены,
On
passe
not'temps
d'vant
la
TV
Мы
проводим
все
свое
время
перед
телевизором,
À
jouer
aux
darts
su'l
vidéoway
Играя
в
дартс
на
видеомагнитофоне.
Ramène
les
bouteilles
au
dépanneur
Отнеси
бутылки
в
магазин,
Fais
ça
vite
ça
ferme
à
onze
heures
Сделай
это
быстро,
он
закрывается
в
одиннадцать,
Tu
mettras
les
bières
dans
l'cooler!
Ты
поставишь
пиво
в
холодильник!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-françois Pauzé, Marie-annick Lépine
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.