Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allo maman bobo - Live Version
Hello Mommy Bobo - Live Version
J'marche
tout
seul
le
long
de
la
ligne
de
ch'min
d'fer
I
walk
alone
along
the
railway
line
Dans
ma
tête
y
a
pas
d'affaires
My
mind
is
empty
J'donne
des
coups
d'pied
dans
une
p'tite
boîte
en
fer
I
kick
a
little
tin
can
Dans
ma
tête
y
a
rien
à
faire
My
mind
is
blank
J'suis
mal
en
campagne
et
j'suis
mal
en
ville
I'm
lost
in
the
country
and
the
city
Peut-être
un
p'tit
peu
trop
fragile
Maybe
a
little
too
fragile
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Maman,
comment
tu
m'as
fait,
j'suis
pas
beau
Mommy,
why
did
you
make
me
so
ugly?
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Traîne
fumée,
j'
me
retrouve
avec
mal
au
cœur
I
drag
myself,
feeling
sick
J'ai
vomi
tout
mon
quatre
heures
I
threw
up
my
afternoon
snack
Fêtes,
nuits
folles,
avec
des
gens
qu'ont
du
bol
Parties,
wild
nights,
with
folks
with
a
lot
of
luck
Maintenant
qu'je
fais
du
music-hall
Now
that
I'm
in
the
limelight
J'suis
mal
à
la
scène
et
mal
en
ville
I'm
uncomfortable
on
stage
and
in
the
city
Peut-être
un
p'tit
peu
trop
fragile
Maybe
a
little
too
fragile
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Maman
comment,
tu
m'as
fait,
j'suis
pas
beau
Mommy,
how
did
you
make
me
so
ugly?
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Moi
j'voulais
les
sorties
d'port
à
la
voile
I
wanted
sailing
trips
La
nuit,
barrer
les
étoiles
Sailing
the
stars
at
night
Moi
les
ch'vaux,
l'revolver
et
l'chapeau
de
clown
I
wanted
horses,
a
gun,
and
a
clown's
hat
La
belle
Peggy
du
saloon
The
pretty
Peggy
from
the
saloon
Mais
j'suis
mal
en
homme
dur
But
I'm
a
lousy
tough
guy
Et
mal
en
p'tit
cœur
And
a
weakling
at
heart
Peut-être
un
p'tit
peu
trop
rêveur
Maybe
a
little
too
much
of
a
dreamer
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Maman,
comment
tu
m'as
fait,
j'suis
pas
beau
Mommy,
why
did
you
make
me
so
ugly?
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
J'marche
tout
seul
le
long
d'la
ligne
de
ch'min
d'fer
I
walk
alone
along
the
railway
line
Dans
ma
tête
y
a
pas
d'affaires
My
mind
is
empty
J'donne
des
coups
d'pied
dans
une
p'tite
boîte
en
fer
I
kick
a
little
tin
can
Dans
ma
tête
y
a
rien
à
faire
My
mind
is
blank
J'suis
mal
en
campagne
et
mal
en
ville
I'm
lost
in
the
country
and
the
city
Peut-être
un
p'tit
peu
trop
fragile
Maybe
a
little
too
fragile
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Maman,
comment
tu
m'as
fait,
j'suis
pas
beau
Mommy,
why
did
you
make
me
so
ugly?
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Maman,
comment
tu
m'as
fait,
j'suis
pas
beau
Mommy,
why
did
you
make
me
so
ugly?
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Allô
maman
bobo
Hello
Mommy
Bobo
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.