Les Enfoirés - Désenchantée - Live Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Désenchantée - Live Version - Les EnfoirésÜbersetzung ins Englische




Désenchantée - Live Version
Disenchanted - Live Version
Nager dans les eaux troubles
Swimming through the murky waters
Des lendemains
Of the future
Ho, attendre ici la fin
Ho, waiting here for the end
Flotter dans l'air trop lourd
Floating in the heavy air
Du presque rien
Of the nothingness
À qui tendre la main?
Who can I reach out to?
Si je dois tomber de haut
If I must fall from a great height
Que ma chute soit lente
May my fall be slow
Je n'ai trouvé de repos
I have found no peace
Que dans l'indifférence
Except in indifference
Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
Still, I would like to find innocence again
Ho, mais rien n'a de sens, et rien ne va
Ho, but nothing makes sense, and nothing's right
Tout est chaos à côté
Everything is chaotic beside you
Tous mes idéaux, des mots abîmés
All my ideals, just broken words
Je cherche une âme qui pourra m'aider
I search for a soul that can help me
Je suis d'une génération désenchantée, désenchantée (aller)
I am of a disenchanted generation, disenchanted (come on)
Qui pourrait m'empêcher
Who could stop me
De tout entendre
From hearing everything
Ho, quand la raison s'effondre
Ho, when reason collapses
À quel saint me vouer
Which saint should I pray to
Qui peut prétendre
Who can claim
Nous bercer dans son ventre
To cradle us in their womb
Si la mort est un mystère
If death is a mystery
La vie n'a rien de tendre
Life is no less harsh
Si le ciel a un enfer
If heaven has a hell
Le ciel peut bien m'attendre
Heaven can wait for me
Dis-moi, dans ces vents contraires, comment s'y prendre?
Tell me, in these headwinds, what should I do?
Ho, ho-ho, ho
Ho, ho-ho, ho
Plus rien n'a de sens, plus rien ne va (aller) vous)
Nothing makes sense anymore, nothing's right (come on) (to you)
Tout est chaos à côté
Everything is chaotic beside you
Tous mes idéaux, des mots abîmés
All my ideals, just broken words
Je cherche une âme qui pourra m'aider
I search for a soul that can help me
Je suis d'une génération désenchantée
I am of a disenchanted generation
Tout est chaos vous) côté) (j'veux voir toutes les mains en l'air)
Everything is chaotic (to you) (beside you) (I want to see all your hands up)
(Tous mes idéaux, des mots abîmés)
(All my ideals, just broken words)
(Je cherche une âme qui pourra m'aider)
(I search for a soul that can help me)
(Je suis d'une génération désenchantée)
(I am of a disenchanted generation)
Aller, encore une fois, encore une fois
Come on, one more time, one more time
Tout est chaos (maintenant les mains comme ça) côté)
Everything is chaotic (now your hands like this) (beside you)
Tous (mes idéaux, des mots) (plus fort) (abîmés)
All (my ideals, just) (louder) (broken words)
Je cherche une âme qui (pourra m'aider)
I search for a soul that (can help me)
Je suis d'une génération désenchantée
I am of a disenchanted generation
Aller, on y va tout l'monde
Come on, let's go everyone
Tout est chaos (hey) à côté
Everything is chaotic (hey) beside you
Tous mes idéaux, des mots abîmés
All my ideals, just broken words
Je cherche une âme qui pourra m'aider
I search for a soul that can help me
Je suis d'une génération désenchantée
I am of a disenchanted generation
Désenchantée
Disenchanted
Merci
Thank you





Autoren: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.