Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'adieu - Live Version
Прощай - Концертная версия
Aux
arbres
mouillés
de
septembre
Деревьям
мокрым
сентября,
À
leur
soleil
de
souvenirs
Их
солнцу
воспоминаний,
À
ces
mots
doux,
à
ces
mots
tendres
Тем
ласковым,
нежным
словам,
Que
je
t'ai
entendu
me
dire
Что
говорил
ты
любя.
À
la
faveur
d'un
chemin
creux
Прощай
тропинке
лесной,
Ou
d'une
bougie
allumée
Свече,
что
нам
светила,
Adieu
à
ce
qui
fut
nous
deux
Прощай
всему,
что
было
мной,
À
la
passion
du
verbe
aimer
Страсти
глагола
"любить".
Est
une
infinie
diligence
Подобно
колеснице
мчится,
Où
les
chevaux
ont
dû
souffrir
Где
кони
страдали,
любя,
Où
les
reflets
de
ton
absence
Где
отраженья
твоей
тени
Ont
marqué
l'ombre
du
plaisir
Легли
на
радость
мою,
L'adieu
est
une
lettre
de
toi
Прощанье
- твое
письмо,
Que
je
garderai
sur
mon
cœur
Что
буду
хранить
я
в
сердце,
Une
illusion
de
toi
et
moi
Иллюзия
- ты
и
я,
Une
impression
de
vivre
ailleurs
Лишь
призрак
былого
блаженства.
N'est
que
vérité
devant
Dieu
Лишь
правда
пред
Богом
чиста,
Tout
le
reste
est
lettres
à
écrire
Остальное
- слова,
слова,
À
ceux
qui
se
sont
dit
adieu
Для
тех,
кто
сказал
"прощай",
Quand
il
fallait
se
retenir
Когда
надо
было
молчать,
Tu
ne
peux
plus
baisser
les
yeux
Не
можешь
ты
больше
смотреть,
Devant
le
rouge
des
cheminées
В
огонь
камина
пылая,
Nous
avons
connu
d'autres
feux
Мы
знали
с
тобой
и
жарче,
Qui
nous
ont
si
bien
consumés
Который
нас
жег,
истаял.
C'est
nos
deux
corps
qui
se
séparent
Это
наши
тела
расходятся,
Sur
la
rivière
du
temps
qui
passe
По
реке
времени
вдаль
уплывая,
Je
ne
sais
pas
pour
qui
tu
pars
Не
знаю,
к
кому
ты
идешь,
Et
tu
ne
sais
pas
qui
j'embrasse
А
ты
- кого
я
обнимаю.
Nous
n'aurons
plus
de
jalousie
Не
будет
больше
ревности,
Ni
de
paroles
qui
font
souffrir
Слов,
что
приносят
нам
боль,
Aussi
fort
qu'on
s'était
choisis
Как
крепко
любили
друг
друга,
Est
fort
le
moment
de
partir
Настолько
же
трудно
уйти.
C'est
le
sanglot
long
des
horloges
Словно
долгий
стон
часов,
Et
les
trompettes
de
Waterloo
И
трубы
играют
Ватерлоо,
Dire
à
tous
ceux
qui
s'interrogent
Всем,
кто
будет
меня
пытать,
Que
l'amour
est
tombé
à
l'eau
Скажу,
что
любовь
канула
в
лету.
D'un
bateau
ivre
de
tristesse
С
корабля,
что
тоской
опьянен,
Qui
nous
a
rongés
toi
et
moi
И
сгнил
от
любви
до
дна,
Les
passagers
sont
en
détresse
Пассажиры
в
панике,
в
горе,
Et
j'en
connais
deux
qui
se
noient
И
двое
из
них
- ты
и
я.
Aux
arbres
mouillés
de
septembre
Деревьям
мокрым
сентября,
À
leur
soleil
de
souvenirs
Их
солнцу
воспоминаний,
À
ces
mots
doux,
à
ces
mots
tendres
Тем
ласковым,
нежным
словам,
Que
je
t'ai
entendu
me
dire
Что
говорил
ты
любя.
À
la
faveur
d'un
chemin
creux
Прощай
тропинке
лесной,
Ou
d'une
bougie
allumée
Свече,
что
нам
светила,
Adieu
à
ce
qui
fut
nous
deux
Прощай
всему,
что
было
мной,
À
la
passion
du
verbe
aimer
Страсти
глагола
"любить".
C'est
le
loup
blanc
dans
sa
montagne
Как
белый
волк
в
горах,
Et
les
chasseurs
dans
la
vallée
И
охотники
в
долине,
Le
soleil
qui
nous
accompagne
Солнце,
что
было
с
нами,
Est
une
lune
bête
à
pleurer
Стало
луной,
что
плачет
в
тиши.
L'adieu
ressemble
à
ces
marées
Прощание
подобно
приливу,
Qui
viendront
tout
ensevelir
Что
все
погребет
под
собой,
Les
marées
avec
les
mariés
И
море
унесет
с
собою,
Le
passé
avec
l'avenir
Прошлое
вместе
с
грядущим
судьбой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Herve Vilard, Didier Rene Henri Barbelivien, Eric Quemere
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.