Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de Prévert - Live Version
Prévert's Song - Live Version
Oh,
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
Oh,
I
would
so
want
you
to
remember
Cette
chanson
était
la
tienne
This
song
was
yours
C'était
ta
préférée,
je
crois
It
was
your
favorite,
I
believe
Elle
est
de
Prévert
et
Kosma
It
is
by
Prévert
and
Kosma
Et
chaque
fois
les
feuilles
mortes
And
every
time
the
fallen
leaves
Te
rappellent
à
mon
souvenir
Remind
me
of
you
Jour
après
jour,
les
amours
mortes
Day
after
day,
the
dead
loves
N'en
finissent
pas
de
mourir
Never
stop
dying
Avec
d'autres,
bien
sûr,
je
m'abandonne
With
others,
of
course,
I
let
myself
go
Mais
leur
chanson
est
monotone
But
their
song
is
monotonous
Et
peu
à
peu,
je
m'indiffère
And
little
by
little,
I
become
indifferent
À
cela,
il
n'est
rien
à
faire
To
that,
there
is
nothing
to
do
Car
chaque
fois,
les
feuilles
mortes
For
every
time,
the
fallen
leaves
Te
rappellent
à
mon
souvenir
Remind
me
of
you
Jour
après
jour,
les
amours
mortes
Day
after
day,
the
dead
loves
N'en
finissent
pas
de
mourir
Never
stop
dying
Peut-on
jamais
savoir
par
où
commence
Can
we
ever
know
where
it
starts
Et
quand
finit
l'indifférence?
And
when
indifference
ends?
Passe
l'automne,
vienne
l'hiver
Autumn
passes,
winter
comes
Et
que
la
chanson
de
Prévert
And
let
Prévert's
song
Cette
chanson,
les
feuilles
mortes
This
song,
the
fallen
leaves
S'efface
de
mon
souvenir
Fade
from
my
memory
Et
ce
jour-là,
mes
amours
mortes
And
that
day,
my
dead
loves
En
auront
fini
de
mourir
Will
have
finished
dying
Et
ce
jour-là,
les
amours
mortes
And
that
day,
the
dead
loves
En
auront
fini
de
mourir
Will
have
finished
dying
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.