Les Enfoirés - La fleur aux dents - Live Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La fleur aux dents - Live Version - Les EnfoirésÜbersetzung ins Englische




La fleur aux dents - Live Version
The Flower Between the Teeth - Live Version
J'ai dépensé ma jeunesse comme une poignée de monnaie
I spent my youth like a handful of change
J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire
Doing a bit of everything, everywhere, without knowing how to do anything
La fleur aux dents, c'était tout ce que j'avais
The flower between my teeth was all I had
Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient
But I knew that all the people in the world were waiting for me
Il y a les filles dont on rêve et celles avec qui l'on dort
There are people we dream of and those we sleep with
Il y a des filles qu'on regrette et celles qui laissent des remords
There are people we regret and those who leave us with remorse
Il y a les filles que l'on aime et celles qu'on aurait pu aimer
There are people we love and those we could have loved
Et un jour il y a la femme qu'on attendait
And one day there is the one we were waiting for
J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller
I've known camp beds softer than a pillow
Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare
And feasts fit for a king on the zinc of a station buffet
J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimés
I've known many people, I loved them all dearly
Mais dans leur visage au fond, je n'ai rien fait que te chercher
But in their faces, deep down, I did nothing but look for you
Il y a des hommes dont on rêve et ceux avec qui l'on dort
There are people we dream of and those we sleep with
Il y a des hommes qu'on regrette et ceux qui laissent des remords
There are people we regret and those who leave us with remorse
Il y a les hommes que l'on aime et ceux qu'on aurait pu aimer
There are people we love and those we could have loved
Puis un jour il y a l'homme qu'on attendait
Then one day there is the one we were waiting for
Un jour ici, l'autre
One day here, the next there
Un jour riche et l'autre pas
One day rich and the next not
J'avais faim de tout voir, de tout savoir
I was hungry to see everything, to know everything
J'avais tellement à faire
I had so much to do
À me tromper de chemin tant de fois
To take the wrong path so many times
J'ai quand même fini par trouver celui qui mène à toi
I still ended up finding the one that leads to you
Il y a les filles dont on rêve et celles avec qui l'on dort
There are people we dream of and those we sleep with
Il y a des filles qu'on regrette et celles qui laissent des remords
There are people we regret and those who leave us with remorse
Il y a des filles que l'on aime, celles qu'on aurait pu aimer
There are people we love, those we could have loved
Puis un jour il y a la femme qu'on attendait
Then one day there is the one we were waiting for
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la la-la-la
La-la-la-lala-lala-la la-la-la
Il y a les filles dont on rêve et qui vous laisse comme un con
There are people we dream of and who leave us looking like a fool
Toutes ces filles, ces starlettes qui passent à la télévision
All these people, these starlets who appear on television
(La-la-la-lala-lala-la) Bonsoir
(La-la-la-lala-lala-la) Good evening
Oh, bonsoir Mademoiselle, c'est vous qui chantiez?
Oh, good evening Miss, were you the one singing?
Oui (ah mais vous chantez vraiment très bien)
Yes (oh but you sing really well)
Vous voulez bien m'apprendre à chanter?
Would you be willing to teach me how to sing?
On y va? (Ouais, on y va)
Shall we? (Yeah, let's go)
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la, la-la-la-lala-lala
La-la-la-lala-lala-la la-la-la
La-la-la-lala-lala-la la-la-la





Autoren: Claude Lemesle, Joe Dassin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.