Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là-bas (Live Version)
There (Live Version)
Là-bas,
tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
Over
there,
everything
is
new
and
everything
is
wild
Libre
continent
sans
grillages
Free
continent
with
no
fences
Ici
nos
rêves
sont
étroits
Here
our
dreams
are
narrow
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh,
c'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
Ough-ough-ough-ough-ough,
that's
why
I'm
going
over
there
Là-bas,
faut
du
cœur
et
faut
du
courage
Over
there,
you
need
heart
and
you
need
courage
Mais
tout
est
possible
à
mon
âge
But
anything
is
possible
at
my
age
Si
tu
as
la
force
et
la
foi
If
you
have
the
strength
and
the
faith
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh,
l'or
est
à
portée
de
tes
doigts
Ough-ough-ough-ough-ough,
the
gold
is
within
your
reach
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'm
going
over
there
N'y
va
pas,
y
a
des
tempêtes
et
des
naufrages
Don't
go,
there
are
storms
and
shipwrecks
Le
feu,
les
diables
et
les
mirages
The
fire,
the
devils
and
the
mirages
Je
te
sais
si
fragile
parfois
I
know
you're
so
fragile
sometimes
Ho-oh-oh-oh-oh,
reste
au
creux
de
moi
Ho-oh-oh-oh-oh,
stay
in
my
arms
On
a
tant
d'amour
à
faire,
tant
de
bonheur
à
venir
We
have
so
much
love
to
make,
so
much
happiness
to
come
Je
te
veux
mari
et
père,
et
toi
tu
rêves
de
partir
I
want
you
to
be
husband
and
father,
and
you
dream
of
leaving
Ici
tout
est
joué
d'avance
et
l'on
n'y
peut
rien
changer
Here
everything
is
played
in
advance
and
nothing
can
be
changed
Tout
dépend
de
ta
naissance
et
moi
je
ne
suis
pas
bien
né
Everything
depends
on
your
birth
and
I'm
not
well
born
Là-bas,
loin
de
nos
vies,
de
nos
villages
Over
there,
far
from
our
lives,
from
our
villages
J'oublierai
ta
voix,
ton
visage
I
will
forget
your
voice,
your
face
J'ai
beau
te
serrer
dans
mes
bras
I
hug
you
in
my
arms
Oh-oh-oh,
tu
m'échappes
déjà
là-bas
Oh-oh-oh,
you're
already
escaping
me
over
there
J'aurai
ma
chance,
j'aurai
mes
droits
(n'y
va
pas)
I
will
have
my
chance,
I
will
have
my
rights
(don't
go)
Et
la
fierté
qu'ici
je
n'ai
pas
(là-bas)
And
the
pride
that
I
don't
have
here
(over
there)
Tout
ce
que
tu
mérites
est
à
toi
(n'y
va
pas)
Everything
you
deserve
is
yours
(don't
go)
Ici
les
autres
imposent
leurs
lois
(là-bas)
Here
the
others
impose
their
laws
(over
there)
Je
te
perdrais
peut-être
là-bas
(n'y
va
pas)
I
might
lose
you
over
there
(don't
go)
Je
me
perds
si
je
reste
là
(là-bas)
I'll
be
lost
if
I
stay
here
(over
there)
Vie
ne
m'a
pas
laissé
le
choix
(n'y
va
pas)
Life
has
left
me
no
choice
(don't
go)
Toi
et
moi
ce
sera
là-bas
ou
pas
(là-bas)
You
and
me,
it
will
be
over
there
or
not
(over
there)
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
(n'y
va
pas)
Everything
is
new
and
everything
is
wild
(don't
go)
Libre
continent
sans
grillages
(là-bas)
Free
continent
with
no
fences
(over
there)
Beau
comme
on
n'imagine
pas
(n'y
va
pas)
Beautiful
as
we
can't
imagine
(don't
go)
Ici,
même
nos
rêves
sont
étroits
(là-bas)
Here,
even
our
dreams
are
narrow
(over
there)
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
(n'y
va
pas)
That's
why
I'm
going
over
there
(don't
go)
On
ne
m'a
pas
laissé
le
choix
I
had
no
choice
Je
me
perds
si
je
reste
là
I'll
be
lost
if
I
stay
here
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
(là-bas)
That's
why
I'm
going
over
there
(over
there)
Ah,
là-bas
Ah,
over
there
Hm,
tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
Hm,
everything
is
new
and
everything
is
wild
Ici
les
autres
imposent
leurs
lois
Here
the
others
impose
their
laws
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
Everything
is
new
and
everything
is
wild
Libre
continent
sans
grillages
Free
continent
with
no
fences
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-jacques Goldman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.