Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un océan
Wie ein Ozean
J'peux
pas
jouer!
Ich
kann
nicht
spielen!
Ah
merde
nan
c'est
pas
ça...
Ah
Mist,
nein,
das
ist
es
nicht...
Tu
es
Comme
Un
Océan
qui
brûle
en
moi
Du
bist
wie
ein
Ozean,
der
in
mir
brennt
Et
en
te
rencontrant
je
t'ai
trouvé
Und
als
ich
dich
traf,
habe
ich
dich
gefunden
Tu
es
aussi
légère
qu'un
truc
qui
ferait
ton
poids
Du
bist
so
leicht
wie
etwas,
das
dein
Gewicht
hätte
Tu
sens
bon
comme
un
frigo
bien
rangé
Du
riechst
gut
wie
ein
gut
aufgeräumter
Kühlschrank
Tes
cheveux
flottent
au
vent
Dein
Haar
weht
im
Wind
Comme
une
voile
qui
flotte
au
vent
Wie
ein
Segel,
das
im
Wind
weht
Tu
es
comme
ces
jardins
plein
de
plantes
dedans
Du
bist
wie
jene
Gärten
voller
Pflanzen
darin
Tu
es
comme
une
fenêtre
qui
s'ouvre
facilement
Du
bist
wie
ein
Fenster,
das
sich
leicht
öffnen
lässt
Ton
sourire
est
si
beau,
tu
as
des
dents...
Dein
Lächeln
ist
so
schön,
du
hast
Zähne...
Tu
es
propre
Du
bist
sauber
Ton
absence
me
manque
Deine
Abwesenheit
fehlt
mir
Quand
tu
n'es
presque
pas
là
Wenn
du
fast
nicht
da
bist
Enfermé
dans
les
toilettes
Eingeschlossen
in
der
Toilette
Je
ne
pense
qu'à
toi
Denke
ich
nur
an
dich
Je
suis
nu
devant
toi
comme
un
chien
sans
sa
chemise
Ich
bin
nackt
vor
dir
wie
ein
Hund
ohne
sein
Hemd
Tu
es
comme
la
ficelle
de
mon
plus
beau
cadeau
Du
bist
wie
die
Schnur
meines
schönsten
Geschenks
Tu
es
la
neige,
la
boue
Du
bist
der
Schnee,
der
Schlamm
La
chaîne
de
mon
vélo
Die
Kette
meines
Fahrrads
Tantôt
tu
seras
poêle
et
je
serai
mazout
Mal
wirst
du
Ofen
sein
und
ich
Heizöl
Si
tu
mangeras
du
pain
je
te
donnerai
mes
croûtes
Wenn
du
Brot
essen
wirst,
werde
ich
dir
meine
Krusten
geben
Ta
voix
quand
tu
me
parles
me
permet
de
t'entendre
Deine
Stimme,
wenn
du
sprichst,
erlaubt
mir,
dich
zu
hören
Et
quand
tu
parles
plus
fort
Und
wenn
du
lauter
sprichst
Je
t'entends
mieux
Höre
ich
dich
besser
Si
on
a
des
enfants
on
sera
leurs
parents
Wenn
wir
Kinder
haben,
werden
wir
ihre
Eltern
sein
J'te
mettrai
sous
un
chêne
pour
que
tu
aies
des
glands
Ich
setz'
dich
unter
eine
Eiche,
damit
du
Eicheln
hast
Tu
es
propre
Du
bist
sauber
Ton
absence
me
manque
Deine
Abwesenheit
fehlt
mir
Quand
tu
n'es
presque
pas
là
Wenn
du
fast
nicht
da
bist
Enfermé
dans
les
toilettes
Eingeschlossen
in
der
Toilette
Je
ne
pense
qu'à
toi
Denke
ich
nur
an
dich
Tu
es
comme
la
cerise
sur
le
gâteau...
aux
cerises
Du
bist
wie
die
Kirsche
auf
dem
Kuchen...
dem
Kirschkuchen
Ton
absence
me
manque
Deine
Abwesenheit
fehlt
mir
Quand
tu
n'es
presque
pas
là
Wenn
du
fast
nicht
da
bist
Quand
je
m'enfile
du
thon
Wenn
ich
Thunfisch
in
mich
reinstopfe
Je
ne
pense
qu'à
toi
Denke
ich
nur
an
dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ivan Callot, Laurent Honel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.