Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
j'les
trouve
quand
même
un
p'tit
peu
désuets
hein
Ah,
I
find
them
all
a
bit
outdated,
don't
you?
Quand
à
Adamo
As
for
Adamo
L'a
d'bonnes
idées
mais
trouve
pas
toujours
les
mots
hein
He
has
good
ideas
but
can't
always
find
the
right
words
Restait
Hervé
Villard
Hervé
Villard
remains
Mais
Capri
c'est
trop
triste,
ça
donne
le
cafard
But
Capri
is
too
sad,
it
gives
me
the
blues
A
moins
qu'Frédéric
François
Unless
it's
Frédéric
François
Ah
oui
mais
lui
j'aime
vraiment
pas
sa
coiffure
hein
Ah,
but
I
really
don't
like
his
hairstyle
Et
c'est
pour
ça
que
moi...
And
that's
why
I...
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
Il
est
fort
il
est
droit
He
is
strong,
he
is
upright
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
En
son
nom
je
me
bats
In
his
name,
I
fight
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
[Il
est
toujours
joyeux!]
[He
is
always
cheerful!]
Y'a
bien
Mère
Térésa
There
is
Mother
Theresa
Mais
Calcutta
c'est
sale,
c'est
loin
ça
m'arrange
pas
But
Calcutta
is
dirty,
it's
far
away,
it
doesn't
suit
me
Et
puis
y'a
l'Abbé
Pierre
And
then
there's
Abbé
Pierre
Mais
ici
l'emmaüs
chez
moi,
ça
va
qu'dans
les
waters
But
here
the
Emmaus
movement
only
fits
in
my
toilet
Monseigneur
Lustiger
Monsignor
Lustiger
Ses
sermons
y
m'émeuvent
mais
y
m'font
un
peu
chier
His
sermons
move
me,
but
they
also
bore
me
a
little
Après
tout,
y'a
le
Pape
After
all,
there
is
the
Pope
Mais
lui
il
est
vraiment
trop
euh...
polonais
But
he's
really
too...
Polish
Et
c'est
pour
ça
que
moi...
And
that's
why
I...
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
Il
est
fort
il
est
droit
He
is
strong,
he
is
upright
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
En
son
nom
je
me
bats
In
his
name,
I
fight
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
[Il
rend
les
gens
heureux!]
[He
makes
people
happy!]
L'Elizabeth
Teissier
Elizabeth
Teissier
Ah
j'ai
du
mal
à
y
croire,
pour
moi
c'est
du
truqué
Ah,
I
have
a
hard
time
believing
it,
for
me
it's
fake
Prenons
Paco
Rabanne
Let's
take
Paco
Rabanne
Réincarné
p'têt'e
bin
mais
y
fume
pas
qu'des
gitanes
hein
Maybe
reincarnated,
but
he
doesn't
smoke
only
Gitanes
Y'avait
bien
Nathaniel
There
was
Nathaniel
Mais
l'pauvre
gars
il
est
mort
euh,
machiné
par
euh
Raël
But
the
poor
guy
is
dead,
euh,
brainwashed
by
Raël
Il
reste
Didier
Derliche
There's
still
Didier
Derliche
L'est
pas
fortiche
mais...
l'est
malade
He's
not
very
good
but...
he's
sick
[-euh
nan,
nan
il
est
plus
malade
là
-ah
cool!]
[-euh,
no,
no,
he's
not
sick
anymore
-ah,
cool!]
Et
c'est
pour
ça
que
moi...
And
that's
why
I...
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
Il
est
fort
il
est
droit
He
is
strong,
he
is
upright
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
En
son
nom
je
me
bats
In
his
name,
I
fight
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
Il
est
fort
il
est
droit
He
is
strong,
he
is
upright
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
J'aime
le
putois
I
love
the
polecat
En
son
nom
je
me
bats
In
his
name,
I
fight
Oui
j'aime
le
putois
Yes,
I
love
the
polecat
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ivan Callot, Julie Tartarin, Thierry Maniere
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.