Les Fatals Picards - Parkinson le glas - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Parkinson le glas - Les Fatals PicardsÜbersetzung ins Englische




Parkinson le glas
Parkinson's bell
Des couloirs d'un bel hospice
From the corridors of a beautiful hospice
On entend les pneus qui crissent
We can hear tires screeching
Sur leurs beaux fauteuils roulants
In their beautiful wheelchairs
Les ptits vieux sont impatients
The little old people are impatient
De prouver encore une fois
To prove once again
Que les pancreas se voient
That pancreases can be seen
Ils donnerons le meilleur
They will give the best of themselves
Même leurs plus jolies tumeurs!
Even their prettiest tumors!
La tension est au maximum
The tension is at the maximum
Malgré les cachés de valium
Despite the hidden valium pills
Au premier coup de revolver
At the very first shot of the gun
Une grand-mère s'écroule par terre
A grandmother collapses on the ground
Et déjà c'est l'embouteillage
And already it's a traffic jam
Sa jambe droite bloque le passage
Her right leg blocks the way
Pas question de se laisser faire
It's out of the question to let it happen
Le vainqueur gagne un scanner!
The winner gets a scanner!
Ref: La meilleure paire de l'année
Ref: The best pair of the year
Celle dont ils ont toujours rêvé!
The one they have always dreamt of!
Du cardiaque au dialisé
From the cardiac to the dialysis patient
Celle qui les fera tous crever!
The one that's going to kill them all!
Mme George tombe un peu patraque
Mrs. George falls a bit pathetic
Elle laisse derrière des petites flaques
She leaves behind little puddles
Elle fait des bruits de chambre à air
She makes the noise of an inner tube
C'est sa vésicule biliaire
It's her gall bladder
Et vient Ramon et sa Rolande
And in comes Ramon and his Rolande
60 ans d'bonheur au conteur
60 years of happiness, the narrator
Mais au 2ème passage au stand
But in the 2nd passage at the booth
Ramon y pique son pecemaker
Ramon has a heart attack
Ref: La meilleure paire de l'année
Ref: The best pair of the year
Celle dont ils ont toujours rêvé!
The one they have always dreamt of!
Du cardiaque au dialisé
From the cardiac to the dialysis patient
Celle qui les fera tous crever!
The one that's going to kill them all!
Ca y est c'est enfin le grand air
That's it, it's finally fresh air
La ligne droite près du cimetière
The straight line near the cemetery
Mais sa glisse et sans les béquilles
But it's slippery and without crutches
On r'joint le carreau de famille
We're going to join the family plot
L'année dernière c'était trop dur
Last year it was too hard
Après le virage, y'avait un mur
After the turn, there was a wall
Et l'arrivée était pentue
And the arrival was steep
Y'en a pas un qu'a survécu
Not one of them survived
Mais aujourd'hui on pique gratis
But today we're going to shoot for free
Les papy vont passer le 2/10
The grandpas are going to take the 2/10
On teste le nouvel EPO
We're testing the new EPO
Y'en a q'pour les as du vélo
Some of it is only for cycling aces
Mais manque de veine et pas de peau
But because of bad luck and no skin
Le dosage est un peu costaud
The dosage is a bit strong
On vient de voir un grand père fusée
We just saw a big grandfather rocket
Dans le tour allé 'faudra se calmer!
In the next round we'll have to calm down!
Ref: La meilleure paire de l'année
Ref: The best pair of the year
Celle dont ils ont toujours rêvé!
The one they have always dreamt of!
Du cardiaque au dialisé
From the cardiac to the dialysis patient
Celle qui les fera tous crever!
The one that's going to kill them all!
La meilleure paire de l'année
The best pair of the year
Celle dont ils ont toujours rêvé!
The one they have always dreamt of!
C'est pu d'lEPO c'est du crack!
It's not EPO, it's crack!
Le tour de france en 2 étapes!
The Tour de France in 2 stages!





Autoren: Julie Tartarin, Laurent Honel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.