Les Hurlements d'Leo - La malle en mai - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La malle en mai - Les Hurlements d'LeoÜbersetzung ins Englische




La malle en mai
Checked Out in May
J'étais content d'partir
I was glad to leave
Quand j'suis parti d'chez moi
When I left my home
J'étais content d'me dire
I was glad to tell myself
Que je partais chez toi
That I was leaving for you
Tu m'diras y'a bien pire
You'll say there are much worse things
Que s'faire la malle en mai
Than checking out in May
C'est plus sympa d'mourir
It's nicer to die
Quand on est en été
When it's summer
Toute l'année à servir
All year in service
Asservi par l'armée
Enslaved by the army
Ramasser sans rien dire
Picking up without saying anything
Des cadavres en papier
Paper corpses
Les morts ont le sourire
The dead are smiling
Pour eux la guerre c'est terminé
For them, the war is over
Pour leur dernier soupir
For their last breath
Au moins on leur foutra la paix
At least we'll leave them in peace
Et un jour en hiver
And one day in winter
J'ai ôté mon képi
I took off my cap
J'ai noyé dans la bière
I drowned in beer
L'amour de la patrie
My love of my country
Sorti de l'enfer
Out of hell
Je suis un insoumis
I'm an insubordinate
Chopé la belle affaire
Hit the jackpot
J'vais rester dans mon lit
I'm going to stay in my bed
Déserteur c'est l'bonheur
Deserter, it's bliss
Finies les rafales
No more bursts of fire
Le pire dans l'meilleur
The worst in the best
C'est qu'je suis en cavale
Is that I'm on the run
J'vais les planter
I'm going to leave them behind
Les képis la flicaille
The caps, the cops
Prête-moi donc dix balles
So lend me ten bucks
Faut qu'je pêche la caillasse
I have to fish for stones
J'étais content d'partir
I was glad to leave
J'étais content d'partir
I was glad to leave
Quand j'suis parti d'chez moi
When I left my home
J'étais content d'me dire
I was glad to tell myself
Que je partais chez toi
That I was leaving for you
Tu m'diras y'a bien pire
You'll say there are much worse things
Que s'faire la malle en mai
Than checking out in May
C'est plus sympa d'mourir
It's nicer to die
Quand on est en été
When it's summer
Toute l'année à servir
All year in service
Asservi par l'armée
Enslaved by the army
Ramasser sans rien dire
Picking up without saying anything
Des cadavres en papier
Paper corpses
Les morts ont le sourire
The dead are smiling
Pour eux la guerre c'est terminé
For them, the war is over
Pour leur dernier soupir
For their last breath
Au moins on leur foutra la paix
At least we'll leave them in peace
Et un jour en hiver
And one day in winter
J'ai ôté mon képi
I took off my cap
J'ai noyé dans la bière
I drowned in beer
L'amour de la patrie
My love of my country
Sorti de l'enfer
Out of hell
Je suis un insoumis
I'm an insubordinate
Chopé la belle affaire
Hit the jackpot
J'vais rester dans mon lit
I'm going to stay in my bed
Déserteur c'est l'bonheur
Deserter, it's bliss
Finies les rafales
No more bursts of fire
Le pire dans l'meilleur
The worst in the best
C'est qu'je suis en cavale
Is that I'm on the run
J'vais les planter
I'm going to leave them behind
Les képis la flicaille
The caps, the cops
Prête-moi donc dix balles
So lend me ten bucks
Faut qu'je pêche la caillasse
I have to fish for stones





Autoren: Cyril Jean Andre Renou, Jocelyn Gallardo, Laurent Jerome Bousquet, Erwan Naour, David Chesnel, Remy Devert, Benoit Chesnel, Jean-francois Genie, Raphael Bord


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.