Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
était
si
belle
She
was
so
beautiful
Montrant
ses
jambes
à
tout
un
café
Showing
her
legs
in
a
café
C'est
pas
que
j'me
rappelle
I
don't
recall
C'est
l'patron,
c'est
l'patron,
qui
m'en
a
parlé
It
was
the
boss,
it
was
the
boss,
who
told
me
about
it
Maintenant,
j'ai
tout
juste
le
droit
Now,
I
have
the
right
A
une
grande
scène,
quand
je
rentre
le
soir
Only
to
a
big
scene,
when
I
come
home
at
night
Pas
bonjour
ni
même
bonsoir
No
hello,
no
good
evening
Et
toujours,
et
toujours
la
même
histoire
And
always,
the
same
story
"Tu
finiras
par
crever
"You'll
end
up
dying
Dans
tous
ces
troquets
In
all
these
bars
C'est
pas
avec
ce
maudit
comptoir
It's
not
with
this
damned
counter
Qu'tu
as
fait
voeu
d'te
marier"
That
you
vowed
to
marry"
Le
pire,
il
y
a
des
fois
The
worst,
there
are
times
Ses
amies
viennent
me
surveiller
Her
friends
come
to
watch
over
me
Faut
dire
que
lorsque
j'bois
I
must
say
that
When
I
drink
Y'a
pas
grand
chose
qui
peut
m'arrêter
There's
not
much
that
can
stop
me
Ses
p'tit
potes
du
KGB
de
lui
raconter
Her
little
KGB
buddies
tell
her
L'nombre
de
demis
enquillés
The
number
of
beers
I
downed
Et
les
conneries
racontées
y'en
avait
And
the
stupid
things
I
said,
there
were
Elle
a
fini
par
le
faire
She
ended
up
doing
it
Repartir
chez
sa
mère
Going
back
to
her
mother
Alors
pour
me
consoler
So
to
console
myself
Devinez
où
je
suis
allé...
Guess
where
I
went...
J'suis
parti...
I
went...
Au
troquet
d'à
côté
To
the
bar
next
door
J'suis
parti...
I
went...
Oublier
qu'je
me
mariais
To
forget
that
I
was
getting
married
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benoit Chesnel, Cyril Renou, David Chesnel, Erwan Naour, Frédéric Renaud, Jean-francois Genie, Jocelyn Gallardo, Laurent Bousquet, Raphael Bord
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.