Les Innocents - J'ai couru - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

J'ai couru - Les InnocentsÜbersetzung ins Deutsche




J'ai couru
Ich rannte
Trop de monde trop de pays
Zu viele Menschen, zu viele Länder
Longue la file à l'infirmerie
Lang ist die Schlange vor der Krankenstation
A mon tour à mon tour j'ai failli
Ich war an der Reihe, ich war an der Reihe, beinahe wäre ich
J'ai pas idée comme j'ai failli
Du hast keine Ahnung, wie nah ich dran war
Des sirènes du Missisippi
Von den Sirenen des Mississippi
J'ai pas oui ni dit non mais pas oui
Ich habe weder ja noch nein gesagt, aber nicht ja
Ton ombre qui se glisse hors du tipi
Dein Schatten, der aus dem Tipi gleitet
J'ai rien vu j'avais déjà défailli
Ich habe nichts gesehen, ich war schon ohnmächtig
Et quand j'ai courir j'ai couru
Und als ich rennen musste, rannte ich
La honte m'en faire un abri
Die Schande als Unterschlupf nehmend
Ainsi l'automne était doux quand je mourus
So war der Herbst sanft, als ich starb
Trop de monde trop de pays
Zu viele Menschen, zu viele Länder
Que découvrir, que faire ou que fuir?
Was entdecken, was tun oder was fliehen?
Je fuis le ventre à terre devant le fouillis
Ich fliehe bäuchlings vor dem Durcheinander
Loin déjà loin et loin de choisir
Schon weit weg, weit weg von einer Entscheidung
La terre tourne nous sommes toupie
Die Erde dreht sich, wir sind Kreisel
Sur les goudrons, les glaces les terreaux
Auf dem Asphalt, dem Eis, dem Boden
Combien de roupies pour de beaux yeux rougis?
Wie viele Rupien für schöne, gerötete Augen?
sont les tiens, à Rome, à Valparaiso?
Wo sind deine, in Rom, in Valparaiso?
Dès que j'ai su courir j'ai couru
Sobald ich rennen konnte, rannte ich
La honte m'en faire un abri
Die Schande als Unterschlupf nehmend
Ainsi l'automne était doux quand je mourus
So war der Herbst sanft, als ich starb
Trop de monde comme on vieillit
Zu viele Leute, wie man altert
Longue la nuit à l'infirmerie
Lang ist die Nacht auf der Krankenstation
A mon tour, à mon tour j'ai failli
Ich war an der Reihe, ich war an der Reihe, beinahe wäre ich
Haïr haïr l'idée que j'ai failli
Hassen, hassen, die Vorstellung, dass ich fast
Dès que j'ai su courir j'ai couru
Sobald ich rennen konnte, rannte ich
La honte m'en faire un abri
Die Schande als Unterschlupf nehmend
Ainsi l'automne était doux quand je mourus
So war der Herbst sanft, als ich starb
De peur d'y avoir laissé la peau
Aus Angst, dort mein Leben gelassen zu haben
Et quand j'ai cru mourir j'ai couru
Und als ich dachte zu sterben, rannte ich
Le monde m'en faire un ami
Die Welt zu meinem Freund machend
Mais en chemin je tremblais, je mourus
Aber unterwegs zitterte ich, ich starb
D'effrois devant la belle inconnue
Vor Angst vor der schönen Unbekannten
Le froid des hivers sans fourrure
Die Kälte der Winter ohne Pelz
Et la roue tourne, tourne j'ai failli
Und das Rad dreht sich, dreht sich, beinahe wäre ich
T'as pas idées comme j'ai failli
Du kannst dir nicht vorstellen, wie nah ich dran war





Autoren: Jean-philippe Nataf, Jean-christophe Urbain


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.