Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Jon Robyns - Building the Barricade - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Building the Barricade
Строительство баррикады
Here upon theses stones we will build our barricade
Здесь, на этих камнях, мы построим нашу баррикаду
In the heart of the city we claim as our own
В сердце города, который мы считаем своим
Each man to his duty and don't be afraid
Каждый мужчина на своем посту, и не бойтесь ничуть
Wait! I will need a report on the strength of the foe
Постойте! Мне нужен отчет о силах врага
(Disguised as a rebel) Javert:
(Переодетый повстанцем) Жавер:
I can find out the truth
Я могу узнать правду,
i know their ways
Я знаю их методы,
fought their wars
Участвовал в их войнах,
served my time
Отслужил свое время
in the days of my youth
В дни моей молодости.
Various Students:
Разные студенты:
Now the people will fight
Теперь люди будут сражаться,
And so they might
И они могут победить,
Dogs will bark
Собаки будут лаять,
fleas will bite
Блохи будут кусать,
they will do what is right
Они поступят правильно.
(Marius spots Eponine dressed as a boy)
(Мариус замечает Эпонину, одетую как мальчик)
Hey little boy what's this I see?
Эй, мальчик, что это я вижу?
God Eponine, the things you do
Боже, Эпонина, на что ты идешь...
I know this is no place for me
Я знаю, мне здесь не место,
still I would rather be with you
Но я все равно предпочту быть с тобой.
Get out before the trouble starts
Уходи, пока не начались неприятности,
get out 'ponine you might get shot
Уходи, Эпонина, тебя могут застрелить.
I got you worried now I have
Я заставила тебя волноваться,
that shows you like me quite a lot
Это показывает, что я тебе нравлюсь.
There is a way that you can help
Есть кое-что, чем ты можешь помочь,
you are the answer to a prayer
Ты ответ на мою молитву.
Please take this letter to Cosette
Пожалуйста, отнеси это письмо Козетте
and pray to God that she's still there
И молись Богу, чтобы она была там.
Little you know,
Мало ты знаешь,
little you care
Мало тебе дела.
(Eponine meets Jean Valjean at Rue Plumet)
(Эпонина встречает Жана Вальжана на улице Плюме)
I have a letter, M'sieur
У меня письмо, мсье.
It's addressed to your daughter Cosette
Оно адресовано вашей дочери Козетте.
It's from a boy at the barricade, sir
Это от юноши на баррикаде, сэр,
in the Rue de Villette
На улице Виллет.
Jean Valjean:
Жан Вальжан:
Give that letter here, my boy
Дай мне это письмо, мальчик.
He said give it to Cosette
Он сказал отдать его Козетте.
Jean Valjean:
Жан Вальжан:
You have my word
Даю тебе слово,
that my daughter will know
Что моя дочь узнает,
what this letter contains
Что написано в этом письме.
(He gives her a coin)
(Он дает ей монету)
Tell the young man
Передай молодому человеку,
she will read it tomorrow
Что она прочтет его завтра.
and here's for your pains
А это тебе за труды.
Go careful now stay out of sight
Будь осторожна, не попадайся на глаза,
there's danger in the streets tonight
Сегодня вечером на улицах опасно.
(He opens the letter and reads it)
(Он открывает письмо и читает его)
Dearest Cosette,
Дорогая Козетта,
you have entered my soul
Ты вошла в мою душу,
and soon you will be gone
И скоро ты уйдешь.
can it be only a day since we met
Неужели прошел всего день с нашей встречи,
and the world was reborn
И мир переродился?
if I should fall in battle
Если я паду в бою,
let this be my goodbye
Пусть это будет моим прощанием.
now that I know you love me as well
Теперь, когда я знаю, что ты тоже любишь меня,
it is harder to die
Умирать еще труднее.
i pray that god will bring me home
Я молюсь, чтобы Бог вернул меня домой,
to be with you
Чтобы быть с тобой.
pray for your Marius
Молись за своего Мариуса,
he prays for you
Он молится за тебя.
(Jean Valjean goes in leaving Eponine alone)
(Жан Вальжан уходит, оставляя Эпонину одну)





Autoren: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.