Leslie - Amine - Sobri2 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sobri2 - Leslie - AmineÜbersetzung ins Deutsche




Sobri2
Sobri2
1: Leslie
1: Leslie
Kore-belek yeh, Rai'n'b yeh, Amine yeh, Leslie yeh
Kore-belek yeh, Rai'n'b yeh, Amine yeh, Leslie yeh
Tel un mirage un rêve
Wie eine Fata Morgana, ein Traum,
Un combat qui s'achève,
Ein Kampf, der endet,
Ils n'y ont jamais cru à cette amour qui sommeille
Sie haben nie an diese Liebe geglaubt, die schlummert
En nous depuis toujours,
In uns, seit eh und je,
Sans que notre haine les entoure, mais
Ohne dass unser Hass sie umgibt, aber
Il était temps pour nous de fuir ceux qui nous enchaînent
Es war Zeit für uns, denen zu entfliehen, die uns fesseln
On s'est promis d'échapper à l'injustice
Wir haben uns versprochen, der Ungerechtigkeit zu entkommen
(La maat Khalini)
(La maat Khalini)
De ne plus vivre à leurs dépends,
Nicht mehr auf ihre Kosten zu leben,
Leur foi plus longtemps
Ihrem Glauben, nicht länger
(Intiya liya l'hanan)
(Intiya liya l'hanan)
On a fait tout ce qu'on pouvais mais en vain
Wir haben alles getan, was wir konnten, aber vergebens
Tant qu'on en est sur osons tout
Solange wir noch können, lass uns alles wagen
Refrain Leslie:
Refrain Leslie:
J'irai ou tu iras
Ich werde gehen, wohin du gehst
Au bout du monde avec toi
Ans Ende der Welt mit dir
Quitte à tout perdre avec toi, yeah
Auch wenn ich alles mit dir verliere, yeah
Refrain Amine:
Refrain Amine:
Inti inti ou ana
Du, du und ich
Kil arani netmena
Wie ich es mir immer gewünscht habe
Oun hecho fel hana
Und wir leben im Glück
Inti hobi louwel
Du bist meine erste Liebe
Wa hlik man esbar
Und auf dich kann ich nicht verzichten
Ou bla bik natwadarr
Und ohne dich bin ich verloren
Walaftek ya homri hdaya
Ich habe mich an dich gewöhnt, mein Leben, an meiner Seite
Inti ghalia handi, nebrik lia wehdi
Du bist mir sehr wertvoll, ich will dich für mich allein
Omri win ma taghdi
Mein Leben, wohin du auch gehst
An rrouh mhak win ma kan
Ich werde mit dir gehen, wohin auch immer
Mat khelinich bohdi homli mat khelinich (Non jamais sans toi)
Verlass mich nicht allein, mein Leben, verlass mich nicht (Niemals ohne dich)
Inti Hobi n'ahtek galbi talbi l'amen
Du bist meine Liebe, ich gebe dir mein Herz, ich bitte um Frieden
(Tu es fais pour moi)
(Du bist für mich gemacht)
Gaa y hadrou ou igolou mat tensech adyani ana ou albi maibriounich
Alle reden und sagen, vergiss nicht meine Religion, ich und mein Herz wollen sie nicht.
Refrain Leslie:
Refrain Leslie:
J'irai ou tu iras
Ich werde gehen, wohin du gehst
Au bout du monde avec toi
Ans Ende der Welt mit dir
Quitte à tout perdre avec toi yeah
Auch wenn ich alles mit dir verliere, yeah
Refrain Amine:
Refrain Amine:
Inti inti ou ana
Du, du und ich
Kil arani netmena
Wie ich es mir immer gewünscht habe
Oun hecho fel hana
Und wir leben im Glück
Leslie: Est- ce qu'on ira tout les deux se marier dans nos rêves on voyais bollywood
Leslie: Werden wir beide heiraten? In unseren Träumen sahen wir Bollywood
Amine: Ril Anawiak hobi ahlabalek sbalti hilia smahtik klemack
Amine: Ril Anawiak, meine Liebe, du weißt, ich habe auf dich gewartet, ich habe auf deine Worte verzichtet.
Leslie: J'ai retrouvé plus de force de courage on y voit le passé est déjà dérrière moi
Leslie: Ich habe mehr Kraft und Mut gefunden, wir sehen, die Vergangenheit liegt bereits hinter mir
Amine: tminit hababi y hadroli
Amine: Ich wünschte, meine Lieben würden bei mir sein
Amine: Bollywood oula bladi
Amine: Bollywood oder mein Land
Amine: Tkouni Hadaya.
Amine: Dass du bei mir bist.





Autoren: Djamel Fezari, Aurélien Mazin, Amine Mounder, Leslie Bourgoin, Ahmed Hamadi Chenaifa, Aurelien Mazin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.