Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nervous in the Alley (Recorded Live at The State Theater in St. Petersburg FL on 02/09/2007)
Nervös in der Gasse (Live aufgenommen im The State Theater in St. Petersburg FL am 09.02.2007)
On
a
Tuesday
in
the
rain,
An
einem
Dienstag
im
Regen,
I
never
thought
there'd
come
a
day.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
Tag
kommen
würde.
I
never
thought
there'd
come
a
day,
yea.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
Tag
kommen
würde,
ja.
If
I
put
myself
to
the
test,
Wenn
ich
mich
selbst
auf
die
Probe
stelle,
Would
I
ever
raise
a
fist.
Würde
ich
jemals
eine
Faust
erheben?
Would
I
just
shut
my
mouth,
Würde
ich
einfach
meinen
Mund
halten,
Would
I
just
block
it
out.
Würde
ich
es
einfach
ausblenden?
I've
swore
it
a
million
times,
Ich
habe
es
millionenfach
geschworen,
Never
to
be
left
again
with
that
feeling,
Nie
wieder
mit
diesem
Gefühl
zurückgelassen
zu
werden,
Of
hopelessness
left
standing.
Von
Hoffnungslosigkeit,
alleingelassen.
Just
nervous
in
the
alley.
Nur
nervös
in
der
Gasse.
I've
swore
it
a
million
times,
Ich
habe
es
millionenfach
geschworen,
Never
to
be
left
again
with
that
feeling,
Nie
wieder
mit
diesem
Gefühl
zurückgelassen
zu
werden,
Of
hopelessness
left
standing.
Von
Hoffnungslosigkeit,
alleingelassen.
Just
nervous
in
the
alley,
woah.
Nur
nervös
in
der
Gasse,
woah.
Just
nervous
in
the
alley.
Nur
nervös
in
der
Gasse.
And
when
all
is
said
and
through.
Und
wenn
alles
gesagt
und
vorbei
ist.
Would
I
know
just
what
to
do.
Wüsste
ich
dann
genau,
was
zu
tun
ist?
Would
I
know
just
what
to
do,
yea.
Wüsste
ich
dann
genau,
was
zu
tun
ist,
ja.
If
I
put
myself
to
the
test,
Wenn
ich
mich
selbst
auf
die
Probe
stelle,
Would
I
ever
raise
a
fist.
Würde
ich
jemals
eine
Faust
erheben?
Would
I
just
shut
my
mouth,
Würde
ich
einfach
meinen
Mund
halten,
Would
I
just
block
it
out.
Würde
ich
es
einfach
ausblenden?
I've
swore
it
a
million
times,
Ich
habe
es
millionenfach
geschworen,
Never
to
be
left
again
with
that
feeling,
Nie
wieder
mit
diesem
Gefühl
zurückgelassen
zu
werden,
Of
hopelessness
left
standing.
Von
Hoffnungslosigkeit,
alleingelassen.
Just
nervous
in
the
alley.
Nur
nervös
in
der
Gasse.
I've
swore
it
a
million
times,
Ich
habe
es
millionenfach
geschworen,
Never
to
be
left
again
with
that
feeling,
Nie
wieder
mit
diesem
Gefühl
zurückgelassen
zu
werden,
Of
hopelessness
left
standing.
Von
Hoffnungslosigkeit,
alleingelassen.
Just
nervous
in
the
alley.
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh...
Just
nervous
in
the
alley.
Woah-oh...
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh...
Just
nervous
in
the
alley.
Woah-oh...
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh...
Just
nervous
in
the
alley.
Woah-oh...
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh.Woah-woah.
Woah-oh.Woah-woah.
It's
a
change
of
heart,
Es
ist
ein
Sinneswandel,
That
keeps
us
apart
Der
uns
auseinanderhält
(You
say
its
true,
(Du
sagst,
es
ist
wahr,
You
know
its
true,
Du
weißt,
es
ist
wahr,
Nothing
left
except
for
me
and
you)
Nichts
ist
übrig
außer
mir
und
dir)
It's
not
that
strange,
Es
ist
nicht
so
seltsam,
With
all
I
have
to
say,
Bei
allem,
was
ich
zu
sagen
habe,
I
wonder
what
I'm
fighting
for,
yea.
Ich
frage
mich,
wofür
ich
kämpfe,
ja.
I've
swore
it
a
million
times,
Ich
habe
es
millionenfach
geschworen,
Never
to
be
left
again
with
that
feeling,
Nie
wieder
mit
diesem
Gefühl
zurückgelassen
zu
werden,
Of
hopelessness
left
standing.
Von
Hoffnungslosigkeit,
alleingelassen.
Just
nervous
in
the
alley.
Nur
nervös
in
der
Gasse.
(Woooooaaaaaaaahhhhhhhh)
(Woooooaaaaaaaahhhhhhhh)
I've
swore
it
a
million
times,
Ich
habe
es
millionenfach
geschworen,
Never
to
be
left
again
with
that
feeling,
Nie
wieder
mit
diesem
Gefühl
zurückgelassen
zu
werden,
Of
hopelessness
left
standing.
Von
Hoffnungslosigkeit,
alleingelassen.
Just
nervous
in
the
alley.
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh...
Just
nervous
in
the
alley.
Woah-oh...
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh...
Just
nervous
in
the
alley.
Woah-oh...
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh...
Just
nervous
in
the
alley.
Woah-oh...
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Woah-oh...
Just
nervous
in
the
alley.
Woah-oh...
Nur
nervös
in
der
Gasse.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Demakes Christopher, Louis Schaub, Rogerio Lima Manganelli, Vincent Phillip Fiorello
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.