Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake Loose the Truth
Вырви правду наружу
Give
me
a
minute
to
stop
and
wonder
Дай
мне
минуту,
чтоб
осмотреться,
What
kind
of
person
is
bubbling
under
Что
за
человек
во
мне
прячется,
The
eyes
and
the
skin
that
I'm
living
in
За
кожей
и
взглядом,
что
мне
дан,
All
the
days
of
my
life
Всю
мою
жизнь
напролёт?
Call
it
a
journey
from
start
to
finish
Назови
это
путешествием
до
конца,
A
likely
story
I'm
starring
in
Историей,
где
я
сам
себе
звезда,
I'm
cursed
with
bad
luck,
my
feelings
get
stuck
Мне
не
везёт,
чувства
в
тупик,
An
inch
from
losing
my
grip
(but
i
hold
on)
В
шаге
от
края
— но
держусь
(но
держусь)
Shake
loose
the
truth
Вырви
правду
наружу,
I
surrender
to
the
ride
Я
сдаюсь
этому
пути,
'Till
the
last
stop
on
the
line
До
последней
остановки
в
ночи,
Until
it's
over,
but
it's
not
over
now
Пока
не
конец,
но
пока
не
конец,
Shake
loose
the
truth
Вырви
правду
наружу,
I'll
endure
the
roughest
times
Я
пройду
сквозь
любой
шторм,
'Till
the
last
night
I'm
alive
До
последнего
в
жизни
денька,
Sometimes
I
really
mean
forever
Иногда
«навсегда»
— это
всерьёз.
It's
been
a
lifetime
since
I
felt
stable
Я
уже
век
не
чувствовал
опоры,
Or
felt
strong
enough
to
be
able
to
Не
был
настолько
силён,
чтоб
снова
Pick
myself
up
again
and
again
Подниматься
раз
за
разом,
With
so
little
to
lose
in
the
end
Когда
терять
уже
нечего.
It's
like
catching
yourself
daydreaming
Будто
ловишь
себя
в
грёзах,
And
you
don't
like
every
scene
that
you
see
И
не
все
из
них
хороши,
Wonder
if
anyone's
got
those
feelings
or
not
Скажи,
кто-то
чувствует
то
же
или
нет?
I
promise
you're
not
alone,
you're
not
alone
Обещаю,
ты
не
один,
не
один.
Shake
loose
the
truth
Вырви
правду
наружу,
I
surrender
to
the
ride
Я
сдаюсь
этому
пути,
'Till
the
last
stop
on
the
line
До
последней
остановки
в
ночи,
Until
it's
over,
but
it's
not
over
now
Пока
не
конец,
но
пока
не
конец,
Shake
loose
the
truth
Вырви
правду
наружу,
I'll
endure
the
roughest
times
Я
пройду
сквозь
любой
шторм,
'Till
the
last
night
I'm
alive
До
последнего
в
жизни
денька,
Sometimes
I
really
mean
forever
Иногда
«навсегда»
— это
всерьёз.
No
one's
keeping
me
Никто
не
помешает
мне
Away
from
who
I'm
supposed
to
be
Стать
тем,
кем
я
должен
быть.
Shake
loose
the
truth
Вырви
правду
наружу,
I
surrender
to
the
ride
Я
сдаюсь
этому
пути,
'Till
the
last
stop
on
the
line
До
последней
остановки
в
ночи,
Until
it's
over,
but
it's
not
over
now
Пока
не
конец,
но
пока
не
конец,
Shake
loose
the
truth
Вырви
правду
наружу,
I'll
endure
the
roughest
times
Я
пройду
сквозь
любой
шторм,
'Till
the
last
night
I'm
alive
До
последнего
в
жизни
денька,
Sometimes
I
really
mean
forever
Иногда
«навсегда»
— это
всерьёз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Uncharted
Veröffentlichungsdatum
15-11-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.