Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LAP AROUND THE SUN
КРУГ ВОКРУГ СОЛНЦА
Live
from
the
nine
hey
Прямо
из
девятки,
эй
Les
kid
they
know
your
name
long
ways
from
Lil
Flamez
Лес,
парень,
они
знают
твое
имя,
далеко
ушел
от
Lil
Flamez
Dreamed
MTV
with
burnt
CD
stole
from
my
father
tray
Мечтал
об
MTV
с
записанными
CD,
украденными
из
отцовского
лотка
Ran
Barwell
Road
chased
after
hoes
in
hopes
to
fornicate
Бегал
по
Барвелл
Роуд,
гонялся
за
телками
в
надежде
переспать
Hit
the
corner
charge
your
phone
up
grab
a
Zona
dodge
a
case
Зависал
на
углу,
заряжал
телефон,
хватал
"Зону",
избегал
дел
Too
many
gone
fall
for
the
fucking
bait
Слишком
многие
ведутся
на
эту
чертову
наживку
Gossip,
he
got
who
pregnant
you'll
never
guess
which
two
finally
date
Сплетни:
он
обрюхатил
кого-то,
никогда
не
угадаешь,
какая
парочка
наконец-то
начала
встречаться
Guess
who
went
from
hoop
dreams
to
supplying
eighths
Угадай,
кто
перешел
от
баскетбольных
мечт
к
продаже
восьмушек
So
and
so
want
the
feature
now,
but
he
reach
out
and
find
it's
late
Такой-то
теперь
хочет
фит,
но
обращается
и
понимает,
что
поздно
Only
cop
on
brodie
ounce
cause
these
weed
pounds
is
probably
laced
Беру
только
у
братишки
по
унции,
потому
что
эти
фунты
травы,
вероятно,
с
примесью
Just
recently
put
the
genius
part
on
my
name
Только
недавно
добавил
"гений"
к
своему
имени
Sixteen
on
the
radio
battling
twice
my
age
В
шестнадцать
на
радио
баттлил
с
теми,
кто
вдвое
старше
меня
Funny
thing
they
didn't
pay
me
though
but
bitch
it
upped
the
rank
Забавно,
что
мне
не
заплатили,
но,
сука,
это
подняло
мой
ранг
I
was
gaining
applause
through
clubbing
spots
before
I
could
legal
drink
Я
срывал
аплодисменты
в
клубах
еще
до
того,
как
мне
можно
было
легально
пить
Platinum
in
them
garner
parking
lots
before
I
could
even
blink
Стал
платиновым
на
тех
парковках
в
Гарнере,
не
успев
и
глазом
моргнуть
My
city
one
to
put
me
on
stages
Мой
город
первым
вывел
меня
на
сцену
It's
deeper
than
entertainment
Это
глубже,
чем
просто
развлечение
We
built
this
shit
from
the
pavement
now
we
here
baby
Мы
построили
все
это
дерьмо
с
нуля,
и
вот
мы
здесь,
детка
Way
too
far
man
Слишком
далеко
зашли,
чувак
From
homecoming
От
встречи
выпускников
High
school
prom
Школьного
выпускного
To
small
clubs
До
маленьких
клубов
To
now
selling
out
our
first
sold-out
festival
До
распроданных
билетов
на
наш
первый
фестиваль
To
going
off
to
college
and
getting
the
Obama
shout-out
До
поступления
в
колледж
и
упоминания
от
Обамы
Graduated
stayed
in
state
Окончил
универ,
остался
в
штате
Live
in
downtown
Raleigh
now
Теперь
живу
в
центре
Роли
Left
my
parents
safe
estate
Уехал
из
безопасного
родительского
дома
Grew
up
in
a
college
town
so
every
nigga
claim
they
play
Вырос
в
университетском
городке,
так
что
каждый
ниггер
утверждает,
что
играет
Every
nigga
think
they
league
I
couldn't
make
them
same
mistakes
Каждый
ниггер
думает,
что
он
в
лиге,
я
не
мог
совершать
те
же
ошибки
Mentality
would
say
we
need
to
leave
and
hit
a
different
place
Ментальность
говорила,
что
нам
нужно
уехать
и
отправиться
в
другое
место
Some
homies
deceived
by
greed
ie
we
went
a
different
way
Некоторых
корешей
обманула
жадность,
т.е.
мы
пошли
разными
путями
Me
and
double
R-Aqui(Icky)
with
keys
up
to
our
own
lil
place
Я
и
дабл
R-Aqui(Icky)
с
ключами
от
нашего
собственного
местечка
An
acre
filled
with
all
I
feigned
a
place
to
roll
and
smoke
my
tree
Акром
земли,
наполненным
всем,
чего
я
жаждал,
местом,
чтобы
крутить
и
курить
мою
траву
Asking
father
stretch
my
hands
in
hopes
to
go
and
grow
the
team
Прошу
Отца
простри
мои
руки
в
надежде
пойти
и
вырастить
команду
That
don't
mean
I'll
take
advance
with
no
plan
that's
a
loan
to
me
Это
не
значит,
что
я
возьму
аванс
без
плана,
для
меня
это
заем
Rather
it
be
the
ones
that's
close
to
me
to
do
the
toast
with
me
Лучше
пусть
со
мной
поднимут
тост
те,
кто
близок
мне
And
if
a
nigga
gotta
steal
my
bread
it
be
my
bro
at
least,
hopefully
И
если
уж
ниггер
должен
украсть
мой
хлеб,
пусть
это
будет
хотя
бы
мой
бро,
надеюсь
Fraction
of
thoughts
in
my
head
Обрывки
мыслей
в
моей
голове
Passion
outweighing
my
fear
Страсть
перевешивает
мой
страх
Veering
so
far
of
the
ledge
Ухожу
так
далеко
от
края
Built
this
scene
with
all
my
peers
Построил
эту
сцену
со
всеми
моими
сверстниками
Some
OG's
they
didn't
care
Некоторым
старикам
было
все
равно
Until
we
here
Пока
мы
не
оказались
здесь
And
now
we
here
И
вот
мы
здесь
Turn
24
cheers
to
another
year
Исполняется
24,
ура
еще
одному
году
I
swear
we
on
Клянусь,
мы
на
подъеме
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leslie Robbin-coker
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.