Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Transporte
Público
Public
Transport
Pisa
siempre
el
mismo
camino
Always
treads
the
same
path
Transporte
Público
Public
Transport
Todo
el
tiempo
viaja
sin
sentido
Always
travels
without
meaning
Hacia
algún
lugar
Towards
some
place
Primero
tengo
que
esperar
First
I
have
to
wait
Las
luces
de
la
ciudad
The
city
lights
Poco
a
poco
desaparecen
Slowly
disappear
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
a
ningún
lado
That
interprovincial
bus
won't
take
you
anywhere
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
lejos
de
mí
That
interprovincial
bus
won't
take
you
far
from
me
A
pesar
de
la
comodidad
a
la
que
estoy
acostumbrado
Despite
the
comfort
I'm
used
to
Yo
sé
que
llegará,
todo
llegará
a
su
fin
I
know
it
will
come,
everything
will
come
to
an
end
Atrás
de
un
bus
a
Quito
Behind
a
bus
to
Quito
Puede
hacerse
largo
el
recorrido
The
journey
can
be
long
Yo
te
lo
suplico
I
beg
you
No
le
hagas
caso
a
tu
destino
Don't
listen
to
your
destiny
Todos
tienen
que
viajar
Everyone
has
to
travel
Eso
nunca
va
a
cambiar
That
will
never
change
Tu
vida
no
es
solo
una
historia
Your
life
is
not
just
a
story
Deja
memorias
en
forma
de
un
tren
Leave
memories
in
the
form
of
a
train
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
a
ningún
lado
That
interprovincial
bus
won't
take
you
anywhere
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
lejos
de
mí
That
interprovincial
bus
won't
take
you
far
from
me
A
pesar
de
la
comodidad
a
la
que
estoy
acostumbrado
Despite
the
comfort
I'm
used
to
No
sé
si
dolerá,
intentar
ser
más
feliz
I
don't
know
if
it
will
hurt,
trying
to
be
happier
(Este...
¿Puedo
tocarte
el
pelo?)
(Um...
Can
I
touch
your
hair?)
(¿Pero
qué
haces?
Dejá)
(What
are
you
doing?
Stop
it)
(Pero
lo
tenés
muy
lindo)
(But
it's
so
beautiful)
(¿Qué
te
pasa?
¿Te
comió
la
lengua
el
ratón?)
(What's
wrong
with
you?
Cat
got
your
tongue?)
(No,
no...
Solo
estoy
pensando
en
mi
viaje)
(No,
no...
I'm
just
thinking
about
my
trip)
(Ah...
Déjame
preguntarte
algo.
¿Vos
creés
en
el
destino?)
(Oh...
Let
me
ask
you
something.
Do
you
believe
in
destiny?)
(Qué
sé
yo...
y
sí
mira)
(I
don't
know...
what
if,
look)
(Me
parece
que
todos
creemos
en
el
destino
de
cierta
manera)
(I
think
we
all
believe
in
destiny
in
a
certain
way)
(Y
yo,
¿Estoy
ahí
con
vos?)
(And
me,
am
I
there
with
you?)
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
a
ningún
lado
That
interprovincial
bus
won't
take
you
anywhere
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
lejos
de
mí
That
interprovincial
bus
won't
take
you
far
from
me
A
pesar
de
la
comodidad
a
la
que
estoy
acostumbrado
Despite
the
comfort
I'm
used
to
No
sé
si
dolerá
intentar
ser
más
feliz
I
don't
know
if
it
will
hurt,
trying
to
be
happier
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
a
ningún
lado
That
interprovincial
bus
won't
take
you
anywhere
(No
nene,
no
te
vayas)
(No
baby,
don't
go)
Ese
bus
interprovincial
no
te
llevará
lejos
de
mí
That
interprovincial
bus
won't
take
you
far
from
me
(Suéltame
chiquita.
Tengo
que
seguir
mi
destino)
(Let
me
go,
girl.
I
have
to
follow
my
destiny)
A
pesar
de
la
comodidad
que
tu
me
has
dado
Despite
the
comfort
you've
given
me
(Pero
pensé
que
teníamos
uno
juntos)
(But
I
thought
we
had
one
together)
(Vos
no
me
querés
chiquita)
(You
don't
love
me,
girl)
(¿Y
cómo
que
no?)
(What
do
you
mean,
no?)
Yo
sé
que
dolerá
intentar
ser
más
feliz
I
know
it
will
hurt
trying
to
be
happier
(Solo
estás
acostumbrada
a
mí)
(You're
just
used
to
me)
(Pero
yo
te
amo)
(But
I
love
you)
(Bueno,
tal
vez
el
amor
y
la
costumbre)
(Well,
maybe
love
and
habit)
(Se
parezcan
más
de
lo
que
queremos
aceptar)
(Are
more
alike
than
we
want
to
admit)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leonardo Andrés Espinoza, Pablo Jerónimo Orellana
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.