Letzte Instanz - Der Garten - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Der Garten - Letzte InstanzÜbersetzung ins Russische




Der Garten
Сад
Ein kurzer Blick aus dunklen Augen
Короткий взгляд из темных глаз
Taucht in meine Seele ein.
Погружается в мою душу.
Erinnerung an den ersten Tag, doch
Воспоминание о первом дне, но
Trage ich mein Kreuz allein.
Несу свой крест я один.
Wir schlichen leise aus dem Garten.
Мы тихонько выскользнули из сада.
Das Licht hinunter, in die Nacht.
Свет вниз, в ночь.
Engel schrien und erschraken,
Ангелы кричали и пугались,
Denn wir waren nackt.
Ведь мы были наги.
Warum sind wir nicht geblieben?
Почему мы не остались?
Wo ist unser Leben hin?
Куда ушла наша жизнь?
Ich seh es noch in deinen Augen,
Я вижу это еще в твоих глазах,
Und finde mich darin.
И нахожу себя в них.
Wir gingen fort auf vielen Wegen.
Мы шли по многим дорогам.
Unsere Mauern hoch gebaut.
Наши стены высоко возведены.
Ein Tuch verdeckt und gibt uns,
Ткань скрывает и дает нам
Eine zweite Haut.
Вторую кожу.
Nur ein tiefer Augenblick
Лишь один глубокий миг
Gibt deine Gedanken her.
Открывает твои мысли.
Hände reichen mir entgegen,
Руки тянутся ко мне,
Wollen mich zurück zum Garten führen.
Хотят вернуть меня обратно в сад.
Warum sind wir nicht geblieben?
Почему мы не остались?
Wo ist unser Leben hin?
Куда ушла наша жизнь?
Ich seh es noch in deinen Augen,
Я вижу это еще в твоих глазах,
Und finde mich darin.
И нахожу себя в них.
Neredeydik bunca saman, nereye gider bu yollar
Где мы были все это время, куда ведут эти дороги?
Umut var gözlerinde, Dönermiyiz o eski bahçeye.
Надежда есть в твоих глазах, вернемся ли мы в тот старый сад?
Zeige mir die alten Wege,
Покажи мне старые дороги,
Schließ die Augen zu.
Закрой глаза.
Bin in deine Hand gegeben,
Отдаюсь в твою руку,
Führe mich.
Веди меня.
Vorbei an alten Cherubim,
Мимо старых херувимов,
Zu dem einen Apfelbaum.
К той самой яблоне.
Dort ziehen wir unsere Kleider aus
Там мы снимем нашу одежду,
Und du legst dich in meinen Arm.
И ты ляжешь в мои объятия.
Orda kalsaydık keşke, hayatlarımız nerde
Если бы мы остались там, где наши жизни?
Bakınca gözlerine, ben ordayim işte.
Когда я смотрю в твои глаза, я там.
Wo sind wir solang geblieben,
Где мы так долго были,
Wo führt uns der Weg noch hin.
Куда нас ведет этот путь.
Die Hoffnung bleibt in deinen Augen,
Надежда остается в твоих глазах,
Wir werden unseren Garten wiedersehen
Мы снова увидим наш сад.





Autoren: Schwibs Rico, Loose Rainer Stefan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.