Levante - Leggera - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Leggera - LevanteÜbersetzung ins Deutsche




Leggera
Leicht
Fino a qui mi sembra bene
Bis hierhin scheint mir alles gut
Ho perdonato il mio nome
Ich habe meinem Namen vergeben
Ritrovato l'umore
Die gute Laune wiedergefunden
Pronunciato tutte le parole
Alle Worte ausgesprochen
Ora che non fa più male
Jetzt, wo es nicht mehr weh tut
Abbandonarsi alla vita
Sich dem Leben hinzugeben
Che vita la vita
Was für ein Leben, das Leben
Fa sperare che non sia finita mai
Lässt hoffen, dass es niemals endet
Ho l'anima così leggera
Ich habe eine so leichte Seele
Che non mi sembra vero di volare alto
Dass es mir nicht wahr erscheint, hoch zu fliegen
Sotto i piedi ho ancora tanto cielo ancora
Unter meinen Füßen habe ich noch so viel Himmel, noch
Domino le mie paure
Ich beherrsche meine Ängste
Quando la musica è forte fa sparire la notte
Wenn die Musik laut ist, lässt sie die Nacht verschwinden
Chissà dove il mondo va a finire
Wer weiß, wo die Welt enden wird
Agito le braccia e il corpo
Ich bewege meine Arme und meinen Körper
Mi muovo dentro lo spazio
Ich bewege mich im Raum
Senza tempo io ballo, non ho tempo, ma ballo
Ohne Zeit tanze ich, ich habe keine Zeit, aber ich tanze
Balla, ballerina
Tanze, Ballerina
Ho l'anima così leggera
Ich habe eine so leichte Seele
Che non mi sembra vеro di volare alto
Dass es mir nicht wahr erscheint, hoch zu fliegen
Sotto i piedi ho ancora tanto cielo ancora
Unter meinen Füßen habe ich noch so viel Himmel, noch
Anima così lеggera
Eine so leichte Seele
Che non mi ferma niente
Dass mich nichts aufhält
Non mi serve il vento per andare oltre
Ich brauche keinen Wind, um weiterzugehen
Superarmi ancora e ancora
Mich selbst zu übertreffen, immer und immer wieder
Ma quanti sogni servono a distinguere l'amore?
Aber wie viele Träume braucht man, um die Liebe zu erkennen?
Quanti sogni servono a salvarsi da un dolore?
Wie viele Träume braucht man, um sich vor einem Schmerz zu retten?
Quanti sogni servono a sentir di meritare?
Wie viele Träume braucht man, um sich würdig zu fühlen?
Quanti sogni servono a volare, volare?
Wie viele Träume braucht man, um zu fliegen, zu fliegen?
Anima così sincera
Eine so aufrichtige Seele
Che non ti sembra vero quanto volo in alto
Dass es dir nicht wahr erscheint, wie hoch ich fliege
Sotto i piedi ho ancora questo cielo ancora
Unter meinen Füßen habe ich noch diesen Himmel, noch
Questo cielo ancora
Diesen Himmel, noch





Autoren: Claudia Lagona, Antonio Filippelli, Daniel Gabriel Bestonzo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.