Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway of Heartbreak
Autobahn des Herzschmerzes
Yeah,
that
is
a
highway
Ja,
das
ist
eine
Autobahn
Highway
of
Heartbreak
Autobahn
des
Herzschmerzes
Highway
of
Heartbreak
Autobahn
des
Herzschmerzes
Yo,
they
got
me
staring
through
my
rearview
Yo,
sie
haben
mich
durch
den
Rückspiegel
starrend
Vision
blurry
still
tryna
get
a
clear
view
Verschwommene
Sicht,
versuche
noch
klarzusehen
I'm
in
a
hurry
Ich
hab's
eilig
Living
life
in
the
fast
lane,
foot
on
the
pedal
Lebe
im
schnellen
Leben,
Fuß
auf
dem
Gas
Searching
the
bottom
of
this
bottle
Durchsuche
den
Boden
dieser
Flasche
Tryna
look
for
the
devil
(I
got
a
problem)
Versuche
den
Teufel
zu
finden
(Ich
hab
ein
Problem)
I
think
somebody
needs
to
address
Ich
glaub,
jemand
muss
was
sagen
Smoking
cigs
by
the
pack
but
pro'lly
die
from
the
stress
Rauch'
Kippen
in
Packungen,
doch
sterb'
wohl
am
Stress
'Cause
so
many
homes
gone
and
I
pray
for
the
rest
Weil
so
viele
Brüder
weg
sind,
und
ich
bet'
für
den
Rest
Tryna
drink
away
the
pain
of
a
manic
depressed
Versuche
den
Schmerz
der
manischen
Depression
wegzutrinken
So
take
a
picture,
it'll
last
longer
Mach
ein
Foto,
es
hält
länger
All
of
my
setbacks
All
meine
Rückschläge
Only
made
my
path
stronger
Haben
nur
meinen
Weg
gestärkt
I'm
on
this
highway
Ich
bin
auf
dieser
Autobahn
Lookin
for
the
exit
route
Suche
nach
dem
Ausweg
Handle
it
my
way
Mach's
auf
meine
Art
And
this
is
how
I
let
it
out
Und
so
lass
ich's
raus
Just
let
me
shout
Lass
mich
einfach
schreien
Say
my
name
in
the
mirror,
I
appear
as
ghost
Sag
meinen
Namen
im
Spiegel,
ich
erschein'
als
Geist
Dipping
in
and
out
reality
I
search
for
a
host
Tauche
ein
und
aus
der
Realität,
suche
einen
Wirt
Say
you
wanna
sell
ya
soul
but
you
don't
know
the
cost
Sagst,
du
willst
deine
Seele
verkaufen,
doch
kennst
den
Preis
nicht
So
I'm
speeding
down
this
highway
Also
ras'
ich
diese
Autobahn
runter
Riding
till
the
wheels
fall
off
Fahre,
bis
die
Räder
abfallen
Riding
down
this
Highway
Of
Heartbreak
Fahre
diese
Autobahn
des
Herzschmerzes
runter
Wondering
how
much
more
can
my
heart
take
Frage
mich,
wie
viel
mehr
mein
Herz
ertragen
kann
Yea
I
came
a
long
way
but
I'm
still
here
Ja,
ich
kam
weit,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
Through
the
rain
and
the
storm,
but
I'm
still
here
(I'm
just
riding
till
the
wheels
fall
off)
Durch
Regen
und
Sturm,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
(Ich
fahre,
bis
die
Räder
abfallen)
Riding
down
this
Highway
Of
Heartbreak
Fahre
diese
Autobahn
des
Herzschmerzes
runter
Wondering
how
much
more
can
my
heart
take
Frage
mich,
wie
viel
mehr
mein
Herz
ertragen
kann
Yea
I
came
a
long
way
but
I'm
still
here
Ja,
ich
kam
weit,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
Through
the
rain
and
the
storm,
but
I'm
still
here
(I'm
just
riding
till
the
wheels
fall
off)
Durch
Regen
und
Sturm,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
(Ich
fahre,
bis
die
Räder
abfallen)
I'm
in
my
zone
now
watch
me
fly
Ich
bin
in
meiner
Zone,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
flieg
No
matter
how
hard
it
gets
I
won't
let
'em
see
me
cry
Egal
wie
schwer
es
wird,
sie
werden
mich
nicht
weinen
sehen
Like
I'm
trapped
in
this
dark
place,
adjusting
my
eyes
Als
wär'
ich
in
diesem
dunklen
Ort
gefangen,
passe
meine
Augen
an
To
the
shadows
on
the
wall,
I'm
hear
'em
screaming
to
God!
An
die
Schatten
an
der
Wand,
ich
hör
sie
zu
Gott
schreien!
Not
a
facade,
this
a
real
struggle
Keine
Fassade,
das
ist
ein
echter
Kampf
Though
they
forgot
about
us
down
here
we
still
hustling
Obwohl
sie
uns
hier
unten
vergaßen,
hustlen
wir
immer
noch
Ya
gotta
love
it
Du
musst
es
lieben
Spend
my
days
on
the
riverside,
passing
time
Verbringe
meine
Tage
am
Flussufer,
vertreib'
die
Zeit
Talk
to
my
dad
and
hit
the
lab
with
these
classic
rhymes
Red
mit
meinem
Dad
und
geh'
ins
Studio
mit
diesen
klassischen
Reimen
'Cause
I
came
from
the
gutter
Weil
ich
aus
der
Gosse
kam
No
laughs
and
smiles
Kein
Lachen,
kein
Lächeln
Smoking
weed,
drinking
40s,
puffing
black
and
milds
Rauch'
Weed,
trink'
40er,
paff'
Black
& Milds
Told
'em
I'm
going
on
the
road,
won't
be
back
for
a
while
Sagt'
ihnen,
ich
geh'
auf
Tour,
komm'
nicht
bald
zurück
Them
same
friends
turned
enemies,
they
act
so
foul
Diese
selben
Freunde
wurden
zu
Feinden,
so
falsch
I
can't
sleep
'cause
my
dreams
is
wild
and
so
loud
Ich
kann
nicht
schlafen,
weil
meine
Träume
wild
und
so
laut
sind
So
while
you
counting
sheep,
I'm
counting
the
homies
in
the
ground
Während
du
Schäfchen
zählst,
zähl'
ich
die
toten
Homies
im
Boden
All
I
wanted
to
do
was
make
my
family
proud
Alles,
was
ich
wollte,
war,
meine
Familie
stolz
zu
machen
Now
I'm
all
alone
tryna
work
my
problems
out
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
und
versuch',
meine
Probleme
zu
lösen
Riding
down
this
Highway
Of
Heartbreak
Fahre
diese
Autobahn
des
Herzschmerzes
runter
Wondering
how
much
more
can
my
heart
take
Frage
mich,
wie
viel
mehr
mein
Herz
ertragen
kann
Yea
I
came
a
long
way
but
I'm
still
here
Ja,
ich
kam
weit,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
Through
the
rain
and
the
storm,
but
I'm
still
here
(I'm
just
riding
till
the
wheels
fall
off)
Durch
Regen
und
Sturm,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
(Ich
fahre,
bis
die
Räder
abfallen)
Riding
down
this
Highway
Of
Heartbreak
Fahre
diese
Autobahn
des
Herzschmerzes
runter
Wondering
how
much
more
can
my
heart
take
Frage
mich,
wie
viel
mehr
mein
Herz
ertragen
kann
Yea
I
came
a
long
way
but
I'm
still
here
Ja,
ich
kam
weit,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
Through
the
rain
and
the
storm,
but
I'm
still
here
(I'm
just
riding
till
the
wheels
fall
off)
Durch
Regen
und
Sturm,
doch
ich
bin
immer
noch
hier
(Ich
fahre,
bis
die
Räder
abfallen)
Highway
of
Heartbreak
Autobahn
des
Herzschmerzes
Highway
of
Heartbreak
Autobahn
des
Herzschmerzes
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeremiah K Johnson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.