Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dosmildoce (feat. Ley 20mil)
Двадцать тысяч двенадцать (совместно с Ley 20mil)
Tristes
y
plagas
se
propagan,
Печаль
и
беды
распространяются,
Si
tus
cabalas
se
apagan,
y
se
acaban,
se
hacen
agua,
Твои
гадания
гаснут,
кончаются,
обращаются
в
прах,
No
hay
paragua
que
sostenga
esta
tormenta,
Нет
зонта,
чтобы
укрыться
от
этой
бури,
Si
la
muerte
despierta,
hace
violar
este
mundo
dejando
la
Tierra
abierta.
Если
смерть
пробудится,
она
изнасилует
этот
мир,
оставив
Землю
открытой.
Incrédulos
cuelgan
de
un
péndulo,
Неверующие
висят
на
маятнике,
Su
vida
un
triángulo,
dinero
viene
sin
poder
van
a
fallar
sus
cálculos,
Их
жизнь
— треугольник,
деньги
приходят,
но
без
силы
их
расчеты
рухнут,
Si
aqui
el
obstáculo
real
es
tu
habitáculo
mental,
Ведь
здесь
настоящее
препятствие
— твой
разум,
Que
tiene
por
primordial
el
pensamiento
artificial.
Который
считает
искусственное
мышление
первостепенным.
La
temuer
se
convierte
en
privilegio,
Страх
становится
привилегией,
De
los
niño'
apuñalado'
por
los
flaite'
en
el
colegio.
Детей,
заколотых
гопниками
в
школе.
El
empresario
sigue
estando
regio,
y
sumergio,
Предприниматель
по-прежнему
величественен
и
погружен,
Toda
esperanza
de
subir
el
sueldo
que
emergio.
Всю
надежду
на
повышение
зарплаты
он
потопил.
Van
a
encontrarte,
van
a
alcanzar...
Они
найдут
тебя,
они
догонят...
El
futuro
no
es
seguro,
tampoco
es
para
soñar,
Будущее
небезопасно,
и
не
для
мечтаний,
La
voluntad
y
la
amistad
arden
en
fuego,
Воля
и
дружба
горят
в
огне,
No
hay
ná'
que
hacer,
solo
esperar
el
fin
y
por
favor
Ничего
не
поделать,
только
ждать
конца,
и,
пожалуйста,
Que
sea
luego.
Пусть
он
будет
скорым.
Si
tengo
que
morir
que
el
dos
mil
doce
la
haga
corta,
Если
мне
суждено
умереть,
пусть
две
тысячи
двенадцатый
год
покончит
с
этим
быстро,
Prefiero
estar
bajo
tierra
antes
que
mirarte
la
ropa,
Я
лучше
буду
под
землей,
чем
смотреть
на
твои
наряды,
Son
las
cosas
que
me
nervan,
de
los
pacos
que
me
enferman,
Это
вещи,
которые
меня
раздражают,
копы,
которые
меня
бесят,
Diciendo
en
la
chasca
llevo
un
caño
y
directo
a
la
celda.
Говорят,
что
у
меня
в
кармане
ствол,
и
прямиком
в
камеру.
Ya
toy
chato
de
esta
mierda,
de
cumas
vestio
de
guerla,
Я
устал
от
этого
дерьма,
от
дружков,
одетых
в
военное,
De
lo
fácil
que
es
venderla
en
un
paisaje
de
tiniebla.
От
того,
как
легко
продавать
это
в
пейзаже
тьмы.
Donde
cosechan
y
nacen
las
siembras,
Где
собирают
и
сеют
урожай,
Donde
los
corazones
son
partios,
por
la
culpa
de
una
hembra,
Где
сердца
разбиты
по
вине
женщины,
Y
hay
que
entenderla,
estar
con
ella
y
comprenderla,
И
нужно
понять
ее,
быть
с
ней
и
поддержать,
Que
el
tiempo
resuelva,
quear
angustiao'
a
lo
Pancho
Puelma.
Пусть
время
все
расставит
по
местам,
оставаться
в
тоске,
как
Панчо
Пуэльма.
Mejor
el
sueño
eterno
que
esta
sociedad
enferma,
Лучше
вечный
сон,
чем
это
больное
общество,
Pulento
un
trago
al
seco,
a
los
que
un
clásico
recuerdan.
Здорово
выпить
залпом
за
тех,
кто
помнит
классику.
Me
apresuro
ya
no
hay
tiempo,
guardo
un
tema
pa'l
camino,
Я
спешу,
времени
нет,
храню
тему
для
дороги,
Me
despido
de
los
cabro'
y
me
tomé
el
ultimo
vino,
Прощаюсь
с
парнями
и
выпил
последний
бокал
вина,
Miré
pal
cielo
y
dije:
"esa
wea
no
e'
una
estrella",
Посмотрел
на
небо
и
сказал:
"эта
хрень
не
звезда",
No
se
escuchaba
ná'
de
un
alma
menos
que
destella.
Не
было
слышно
ни
души,
кроме
мерцания.
Y
es
que
yo,
ya
invertí
los
polos,
puse
mi
sur
en
tu
norte,
И
дело
в
том,
что
я
уже
перевернул
полюса,
поместил
свой
юг
на
твой
север,
Y
ahí
me
escuchan
todos.
И
там
меня
слышат
все.
Lunas
rojas,
ojos
rojos,
siento
qe
ella
rima
ya
no
llevan
tono,
Красные
луны,
красные
глаза,
я
чувствую,
что
ее
рифмы
больше
не
несут
смысла,
Y
no
dejo
de
rezar
para
que
Dios
se
sienta
solo.
И
я
не
перестаю
молиться,
чтобы
Бог
почувствовал
себя
одиноким.
Este
un
círculo
vicioso,
de
nunca
acabar,
Это
порочный
круг,
без
конца,
Es
que
el
Dos
Mil
Doce
empezó
cuando
decidiste
Ведь
Два
Тысячи
Двенадцатый
начался,
когда
ты
решила
Matar,
violar,
robar,
que
te
voy
a
contar,
Убивать,
насиловать,
грабить,
что
я
тебе
буду
рассказывать,
Si
tus
par
de
los
niño'
en
la
calle,
que
venden
droga
por
pan.
Если
твои
дети
на
улице
продают
наркотики
за
хлеб.
Tengo
el
micro
en
ON,
encendio
como
el
sol
bro,
У
меня
микрофон
включен,
горит
как
солнце,
бро,
Solo
estos
cabros
les
permito
fumar
blon.
Только
этим
парням
я
позволяю
курить
травку.
Delante
de
mí,
que
no,
si
la
unica
ley
que
conozco
es
Передо
мной,
что
нет,
если
единственный
закон,
который
я
знаю,
это
La
Ley
20Mil,
Закон
20
Тысяч,
Ser
un
MC
en
primera
fila
viendo
el
fin.
Быть
МС
в
первом
ряду,
наблюдая
за
концом.
Dos
Mil
Doce
ven
aquí
y
dale
lo
que
se
merecen,
Две
Тысячи
Двенадцатый,
иди
сюда
и
дай
им
то,
что
они
заслуживают,
Quiero
estar
ahí
donde
el
Sol
y
el
Mar
se
besen.
Я
хочу
быть
там,
где
Солнце
и
Море
целуются.
Dejen
de
explotar
las
riquezas
de
mi
mundo
subterráneo,
Перестаньте
эксплуатировать
богатства
моего
подземного
мира,
No
van
a
parar
hasta
contaminar
el
agua
con
Uranio...
Вы
не
остановитесь,
пока
не
загрязните
воду
ураном...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergio Miranda Nunez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.