Volando - LezaimÜbersetzung ins Englische




Volando
Volando
Me siento volando con un frio diferente
I feel like I'm flying with a different kind of chill
Si existe Dios se lo diré de frente
If God exists, I'll tell him straight to his face
Que paso?
What happened?
Porque todo fue así de repente
Why did everything happen so suddenly?
Sera que no existe solo estoy demente
Is it that he doesn't exist, or am I just going crazy?
Me siento volando con un frio diferente
I feel like I'm flying with a different kind of chill
Si existe Dios se lo diré de frente
If God exists, I'll tell him straight to his face
Que paso? Porque todo fue así de repente
What happened? Why did everything happen so suddenly?
Sera que no existe solo estoy demente
Is it that he doesn't exist, or am I just going crazy?
No te asustes nena yo se bien lo que yo soy
Don't be scared, baby, I know exactly what I am
No voy a lastimarte escucha bien al corazon
I won't hurt you, listen to your heart
En cada latido voy perdiéndome en tu brillo
With every beat, I lose myself in your glow
Benditas sean las manos que recorren mis latidos
Blessed are the hands that roam my beats
Tu eres tan perfecta yo soy un ser imperfecto
You are so perfect, I am an imperfect being
En cada sentir nos quemamos por dentro
With every feeling, we burn from within
No puedo reaccionar ya que esto me controla
I can't react because this controls me
Parezco un maldito loco estando a solas
I seem like a damn fool when I'm alone
Me llamas a diario me lo dices casi siempre
You call me daily, you tell me almost always
Que deje estos malditos estupefacientes
To leave these damn drugs alone
Pues ellos como tu me hacen volar
Because they, like you, make me fly
Me quitan problemas para asi poder actuar
They take away problems so I can act
Tu eres una droga no me las puedes quitar
You are a drug, you can't take them away from me
Se que esto no es fácil te tienes que acostumbrar
I know this isn't easy, you have to get used to it
Las personas que me miran me empiezan a juzgar
The people who look at me start to judge me
Antes me importaba ahora que mas da
I didn't care before, what does it matter now?
Me siento volando con un frio diferente
I feel like I'm flying with a different kind of chill
Si existe Dios se lo diré de frente
If God exists, I'll tell him straight to his face
Que paso? Porque todo fue así de repente
What happened? Why did everything happen so suddenly?
Sera que no existe solo estoy demente
Is it that he doesn't exist, or am I just going crazy?
Me siento volando con un frio diferente
I feel like I'm flying with a different kind of chill
Si existe Dios se lo diré de frente
If God exists, I'll tell him straight to his face
Que paso? Porque todo fue así de repente
What happened? Why did everything happen so suddenly?
Sera que no existe solo estoy demente
Is it that he doesn't exist, or am I just going crazy?
Llego a mi cuarto en plena cuarentena
I arrive in my room in the middle of quarantine
Enciendo mi computador y pongo otro tema
I turn on my computer and put on another song
Eso me recuerda a tu hermoso brillo
That reminds me of your beautiful glow
Cuando te recuestas escucho tus latidos
When you lie down, I hear your heartbeat
Dices siempre, siempre estarás para mi cuando me llame la muerte quien para ti
You always say, you'll always be there for me when death calls for me, who for you?
Ese coraje de destruir todo lo que toco
That courage to destroy everything I touch
Quiero construir pero siempre lo choco
I want to build but I always crash
Venga nena disfrutemos todo este tiempo
Come on, baby, let's enjoy all this time
Quiero tomar tu mano se que llegaras muy lejos
I want to take your hand, I know you'll go far
Siempre lo reflejas cuando el sol pega en tu cara
You always reflect it when the sun hits your face
Quiero abrazarte nena nadie te compara
I want to hug you, baby, no one compares to you
Me siento orgulloso de todo lo que has logrado
I'm proud of everything you've achieved
Quiero que me quieran pero me siento separado
I want to be loved, but I feel separated
Me siento desesperado ya nadie puede centrarme
I feel desperate, no one can center me anymore
Solo espero el tiempo para poder encontrarme
I just wait for the time to be able to find myself
Siento el vacío que por dentro me consume
I feel the emptiness that consumes me inside
La gente finge ayudarme hasta lo presumen
People pretend to help me, they even boast about it
Cada que pasa el tiempo todos vamos mal en peor
Every time time passes, we all go worse and worse
No confió en nadie de los de mi alrededor
I don't trust anyone around me
La gente mas cercana siento que me da la espalda
The closest people I feel are turning their backs on me
Que se joda todo el mundo mi mente esta saciada
Let everything go to hell, my mind is saturated
Quieren retenerme para deshacerse de mi
They want to restrain me to get rid of me
Esto es una historia que no llega a su fin
This is a story that doesn't come to an end
Me siento volando con un frio diferente
I feel like I'm flying with a different kind of chill
Si existe Dios se lo diré de frente
If God exists, I'll tell him straight to his face
Que paso? Porque todo fue así de repente
What happened? Why did everything happen so suddenly?
Sera que no existe solo estoy demente
Is it that he doesn't exist, or am I just going crazy?
Me siento volando con un frio diferente
I feel like I'm flying with a different kind of chill
Si existe Dios se lo diré de frente
If God exists, I'll tell him straight to his face
Que paso? Porque todo fue así de repente
What happened? Why did everything happen so suddenly?
Sera que no existe solo estoy demente
Is it that he doesn't exist, or am I just going crazy?





Autoren: Mizael Tovar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.