Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proszę,
wnoszę
pozew
o
rozstanie.
Прошу,
я
подаю
на
развод.
Głosem
serca
niosę.
Голосом
сердца
несу.
To
pożegnanie.
Это
прощание.
W
ciszę
pancerną
zamknę
ostatnie
zdanie.
В
броню
тишины
заключу
последнее
слово.
Melodia
- żadnych
słów.
Мелодия
- никаких
слов.
Infantylnych
porównań,
Инфантильных
сравнений,
Liryczny
bluszcz
Лирический
плющ
Nie
obrośnie
cierpienia,
Не
оплетет
страдания,
Znaczenia
słowa
ból.
Значение
слова
боль.
A
kilometry
bajek
czytanych
nam
do
poduszki.
А
километры
сказок,
читаемых
нам
перед
сном.
Nie
uśpią
tej
przeraźliwej
pustki.
Не
усыпят
эту
ужасную
пустоту.
Nie
wyłamią
tej
stalowej
klatki
- próżni.
Не
сломают
эту
стальную
клетку
- пустоту.
Tej
ogromnej,
okropnej
prawdy
- ściany
różnic.
Эту
огромную,
ужасную
правду
- стены
различий.
Między
nami
chłodnych
nocy
- między
dniami.
Между
нами
холодных
ночей
- между
днями.
Braku
sygnału
między
zmysłami.
Отсутствие
связи
между
чувствами.
Kumulacja
niepowodzeń
kontra
żal.
Накопление
неудач
против
сожаления.
Żegnam
się
zimno,
Я
прощаюсь
холодно,
Odchodzę
w
siną
dal.
Ухожу
в
синюю
даль.
Czuję
się
dziwnie
błogo,
Я
чувствую
себя
странно
спокойно,
I
mam
naiwną
pewność,
И
у
меня
наивная
уверенность,
Że
Twe
serce
nie
pójdzie
ze
mną.
Что
твое
сердце
не
пойдет
со
мной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Krzysztof Spychala, Marcin Piotrowski, Sylwia Grzeszczak
Album
Duety
Veröffentlichungsdatum
17-05-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.