Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細い一本道
Ein
schmaler,
einsamer
Pfad,
歩いてて、見つけたね
als
ich
ihn
entlangging,
fand
ich
dich,
nicht
wahr?
先に何があるか
Was
wohl
vor
uns
liegt?
眩しそうないつもの瞳
Deine
wie
immer
strahlenden
Augen.
「ガンバレガンバレ」って
„Kämpf
weiter,
kämpf
weiter!“,
ほら、うまくできない僕
励まして
hast
du
mich,
der
ich
es
nicht
gut
hinbekomme,
ermutigt.
黄色と白のタンポポみたいに背中
Wie
ein
gelb-weißer
Löwenzahn
押してくれた
hast
du
mir
einen
Schubs
gegeben.
風はすべるように僕をなで
Der
Wind
streicht
sanft
über
mich,
君をなでてゆくのはなぜ
warum
streicht
er
über
dich
und
zieht
weiter?
あぁ
花を揺らし、海へ戻ってゆくのに
Ach,
er
wiegt
die
Blumen
und
kehrt
zum
Meer
zurück,
doch
2人だけもどりたい
もどれない
nur
wir
beide
wollen
zurück,
können
es
aber
nicht.
もどれたら
風、光る
wenn
wir
zurückkehren
könnten,
würde
der
Wind
leuchten.
土手の急斜面をダッシュする球児たち
Junge
Baseballspieler,
die
den
steilen
Damm
hinaufsprinten,
どんな未来だって駆け上がってゆくようで
als
ob
sie
in
jede
Zukunft
hinaufeilen
könnten.
なかなか、たどり着けない
Ich
kann
es
einfach
nicht
erreichen,
最後が今日だなんて
dass
heute
das
Ende
sein
soll,
まだまだ、君が大好きで
Ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr,
自転車押して
schiebe
mein
Fahrrad
綿毛飛ばす
und
lasse
die
Pusteblumensamen
fliegen.
ららら
ららら
ら
らららららら
Lalala
lalala
la
lalalalala
過ぎた夏を憂いて
Den
vergangenen
Sommer
betrauernd,
長く居すぎたからなのかな
liegt
es
vielleicht
daran,
dass
ich
zu
lange
geblieben
bin?
過ぎた夏を憂いて
Den
vergangenen
Sommer
betrauernd.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
風光る
Veröffentlichungsdatum
25-05-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.