Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holnap
reggel
elmegyek
és
kiásom
a
síromat
Tomorrow
morning
I'll
go
and
dig
my
grave
Addig
pedig
kisírom
a
lelkem
s
minden
kínomat
Until
then
I'll
cry
out
my
soul
and
all
my
agony
Túléltem
a
halált
de
mégis
ugyanúgy
hívogat
I
survived
death
but
it
still
calls
me
just
the
same
Mert
könnyebb
lenne
a
föld
is
mint
cipelni
a
titkokat
Because
the
earth
would
be
lighter
than
carrying
secrets
Nem
akarok
ittmaradni
arra
kérlek
eressz
el
I
don't
want
to
stay
here
please
let
me
go
Ne
mondd
azt
hogy
önző
vagyok
Don't
say
I'm
selfish
Ne
mondd
hogy
nem
mehetsz
el
Don't
say
you
can't
leave
Ha
azt
érzem
hogy
itt
az
idő
mert
a
világ
rám
neheztel
If
I
feel
it's
time
because
the
world
is
hard
on
me
És
ne
sírj
holnap
mikor
majd
a
sáros
földbe
temetsz
el
And
don't
cry
tomorrow
when
you
bury
me
in
the
muddy
ground
Ne
hidd
hogy
nem
gondolok
rád
tudod
nekem
jobb
lesz
így
Don't
think
I
don't
think
about
you
you
know
it
will
be
better
for
me
Mibe
kapaszkodjak
fájdalmamon
semmi
nem
enyhít
What
can
I
hold
onto
my
pain
nothing
alleviates
És
te
vagy
most
az
egyetlen
ki
talán
kicsit
felderít
And
you
are
now
the
only
one
who
perhaps
brightens
me
a
little
Így
bízom
még
abban
hogy
valami
a
mennybe
felrepít
So
I
still
trust
that
something
will
lift
me
up
to
heaven
Így
holnap
reggel
elmegyek
és
kiásom
a
síromat
So
tomorrow
morning
I'll
go
and
dig
my
grave
Addig
pedig
kisírom
a
lelkem
s
minden
kínomat
Until
then
I'll
cry
out
my
soul
and
all
my
agony
Túléltem
a
halált
de
mégis
ugyanúgy
hívogat
I
survived
death
but
it
still
calls
me
just
the
same
Mert
könnyebb
lenne
a
föld
is
mint
cipelni
a
titkokat
Because
the
earth
would
be
lighter
than
carrying
secrets
Tündöklő
hamvakból
nézek
most
vissza
From
glowing
ashes
I
now
look
back
Egy
életre
amelyben
nem
voltam
tiszta
On
a
life
in
which
I
was
not
pure
Tűnődöm
hogy
mennyire
vagytok
messze
I
wonder
how
far
away
you
are
És
hol
vettem
észre
hogy
el
voltam
veszve
And
where
I
noticed
that
I
was
lost
Hol
téptem
le
szárnyaim
s
kezdtem
el
kúszni
Where
did
I
tear
off
my
wings
and
start
to
crawl
Sártengerben
jöttem
rá
nem
tudok
úszni
In
the
sea
of
mud
I
realized
I
couldn't
swim
Nyitva
volt
a
szemem
de
nem
véltem
látni
My
eyes
were
open
but
I
didn't
think
I
could
see
Így
lehunytam
elkezdtem
álmodva
várni
So
I
closed
them
and
began
to
wait,
dreaming
Az
álmokat
láttam
rémálmokká
válni
I
saw
the
dreams
turn
into
nightmares
Én
voltam
rémálmom
de
nem
tudott
fájni
I
was
my
nightmare
but
it
couldn't
hurt
Eladtam
lelkemet
pusztán
hogy
érezzek
I
sold
my
soul
just
to
feel
Fájdalmat
legalább
bár
nem
arra
éhezek
Pain
at
least
even
though
it's
not
what
I
crave
for
Te
lettem
én
lettél
az
akit
gyűlölünk
You
became
me
I
became
the
one
we
hate
Az
akit
rettegtem
de
már
nem
félhetünk
The
one
I
feared
but
we
can
no
longer
be
afraid
Éreztem
azt
hogy
nem
érzem
hogy
eltűnök
I
felt
that
I
don't
feel
that
I'm
disappearing
Elnyűtt
porhüvely
testem
miben
felnövök
Worn
out
shell
of
a
body
in
which
I
grow
up
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oliver Dakai
Album
Hamvak
Veröffentlichungsdatum
16-11-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.