Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaukler - Inkl. Hidden Track
Jester - Incl. Hidden Track
Es
ist
so
wie's
ist,
und
es
bleibt
dabei
It
is
as
it
is,
and
it
will
stay
that
way
Es
ist
nichts
neutral,
alles
schwarz
bis
weiß
Nothing
is
neutral,
everything
is
black
or
white
Viele
graue
Töne,
manchmal
seh'
ich
rot
Many
shades
of
gray,
sometimes
I
see
red
Wenn
man
alles
ernst
nehmen
muss,
If
you
have
to
take
everything
seriously,
Warum
gibt's
dann
den
Tod?
Why
does
death
exist
then?
Deshalb
bin
ich
Gaukler
That's
why
I'm
a
jester
Zirkusmanege,
viele
Farben
Circus
ring,
many
colours
Das
Spiel
und
die
Musik
ist
das
Schöne
was
wir
haben
The
game
and
the
music
is
the
beautiful
thing
we
have
Verdorbene
Menschen
und
heilige
Kinder
Corrupt
people
and
holy
children
Wir
leben
im
Jetzt
und
besorgen
uns
um
Morgen
We
live
in
the
now
and
worry
about
tomorrow
Falsche
Entscheidung,
richtiges
Leben
Wrong
decision,
right
life
Man
verkrampft
sich
nur
You
just
get
tense
So
ist
das
Leben
That's
life
Deshalb
bin
ich
Gaukler
That's
why
I'm
a
jester
Zirkusmanege,
viele
Farben
Circus
ring,
many
colours
Das
Spiel
und
die
Musik
ist
das
Schöne
was
wir
haben
The
game
and
the
music
is
the
beautiful
thing
we
have
Deshalb
bin
ich
Gaukler
That's
why
I'm
a
jester
Zirkusmanege,
viele
Farben
Circus
ring,
many
colours
Das
Spiel
und
die
Musik
ist
das
Schöne
was
wir
haben
The
game
and
the
music
is
the
beautiful
thing
we
have
Scheinheilige
Freude
Hypocritical
joy
Erlösungsschmerz
Redemption
pain
Dekadente
Armut
Decadent
poverty
Armseliger
Nerv
Poor
nerve
Traurige
Geschichte
Sad
story
Lustige
Lieder
Funny
songs
Es
hört
nie
auf,
alles
kommt
immer
wieder
It
never
ends,
everything
comes
back
again
Deshalb
bin
ich
Gaukler
That's
why
I'm
a
jester
Zirkusmanege,
viele
Farben
Circus
ring,
many
colours
Das
Spiel
und
die
Musik
ist
das
Schöne
was
wir
haben
The
game
and
the
music
is
the
beautiful
thing
we
have
Deshalb
bin
ich
Gaukler
That's
why
I'm
a
jester
Zirkusmanege,
viele
Farben
Circus
ring,
many
colours
Das
Spiel
und
die
Musik
ist
das
Schöne
was
wir
haben
The
game
and
the
music
is
the
beautiful
thing
we
have
Es
ist
so
wie's
ist,
und
es
bleibt
dabei
It
is
as
it
is,
and
it
will
stay
that
way
Es
ist
nichts
neutral,
alles
schwarz
bis
weiß
Nothing
is
neutral,
everything
is
black
or
white
Viele,
die
dir
sagen,
sie
hätten
die
Lösung
Many
who
tell
you
they
have
the
solution
Sie
gaukeln
nur
was
vor,
halten
die
Erlösung
They're
just
faking
it,
holding
the
redemption
Herzlichen
Glückwunsch
Musik,
Congratulations
music,
Du
bist
auf'm
besten
Weg
mein
Leben
zu
zerstören
You're
well
on
your
way
to
ruining
my
life
Wegen
dir
führ'
ich
ein'
verbalen
Krieg
Because
of
you
I'm
fighting
a
verbal
war
Du
musst
was
Richtiges
machen,
ich
kann
es
nichmehr
hören
You
have
to
do
something
right,
I
can't
hear
it
anymore
Ich
bin
mal
wieder
bei
den
Eltern
I'm
at
my
parents'
house
again
Auf
dem
Geburtstag
von
der
Oma
At
grandma's
birthday
Beim
Sozialamt,
weil
wir
kein
Geld
haben
At
the
social
welfare
office
because
we
have
no
money
Wegen
sowas
sauf'
ich
mich
ins
Koma
Because
of
things
like
that
I
drink
myself
into
a
coma
Und
was
machst
du
so
nach
der
Schule?
So
what
are
you
doing
after
school?
Nach
Real
und
Abitur
After
high
school
and
Abitur
Klappt's
denn
überhaupt
so
gut
wie
Schule?
Is
it
going
as
well
as
school?
Und
wie
läuft
deine
Entziehungskur?
And
how
is
your
rehab
going?
Also
im
Moment
läuft
alles
entspannt
Well,
at
the
moment
everything
is
relaxed
Ich
brauch'
nich'
so
richtig
etwas
machen
I
don't
really
need
to
do
anything
Und
danach
fahr'
ich
von
Land
zu
Land
And
then
I'm
going
to
travel
from
country
to
country
Und
setz'
die
Menschen
mit
Musik
in
Brand
And
set
people
on
fire
with
music
Herzlichen
Glückwunsch
Musik,
Congratulations
music,
Du
bist
auf'm
besten
Weg
mein
Leben
zu
zerstören
You're
well
on
your
way
to
ruining
my
life
Wegen
dir
führ
ich
ein
verbalen
Krieg
Because
of
you
I'm
fighting
a
verbal
war
Du
musst
was
Richtiges
machen,
ich
kann
es
nichmehr
hören
You
have
to
do
something
right,
I
can't
hear
it
anymore
Vielleicht
studier'
ich
irgendwann,
Maybe
I'll
study
someday,
Doch
nach'm
Zivi
werd
ich
Sänger
But
after
community
service
I'll
become
a
singer
Nach'm
langen
Stress
brauch'
ich
erstmal
fun
After
all
the
stress
I
need
some
fun
first
Mit
Studium
wart'
ich
noch
länger
With
studies
I'd
have
to
wait
even
longer
(Du
brauchst
was
festes
in
der
Hand)
(You
need
something
firm
in
your
hand)
Das
hab
ich
in
meiner
Hose
I
have
that
in
my
pants
(Wenigstens
ne
Ausbildung
wär
Stress
pur)
(At
least
an
apprenticeship
would
be
pure
stress)
Daher
kommt
wohl
deine
Psychose
That's
where
your
psychosis
comes
from
So
ist
es
auch
in
meinem
Leben
It's
the
same
in
my
life
Ich
suche
meine
Niesche
I'm
looking
for
my
niche
Lass'
uns
nicht
lange
reden
Let's
not
talk
for
long
Komm'
zum
Konzert
mit
deiner
Ische
Come
to
the
concert
with
your
chick
Herzlichen
Glückwunsch
Musik,
Congratulations
music,
Du
bist
auf'm
besten
Weg
mein
Leben
zu
zerstören
You're
well
on
your
way
to
ruining
my
life
Wegen
dir
führ
ich
ein
verbalen
Krieg
Because
of
you
I'm
fighting
a
verbal
war
Du
musst
was
Richtiges
machen,
ich
kann
es
nichmehr
hören
You
have
to
do
something
right,
I
can't
hear
it
anymore
Ein
realistischer
Hans-Guck-In-Die-Luft
A
realistic
daydreamer
Für
Gesellschaftszwänge
nicht
geschaffen
Not
made
for
social
constraints
Musik
ist
wie
eine
Sucht
Music
is
like
an
addiction
Wenn
ich's
nicht
kriege,
werde
ich
zum
Affen
If
I
don't
get
it,
I'll
go
bananas
Ich
hab
ein
Ziel
und
das
will
ich
Leben
I
have
a
goal
and
I
want
to
live
it
Für
mich
'ne
Berufung,
ein
Beruf
A
vocation
for
me,
a
profession
Und
dafür
werd'
ich
alles
geben
And
I'll
give
everything
for
it
Weil
diese
Welt
mich
dafür
schuf
Because
this
world
created
me
for
it
Herzlichen
Glückwunsch
Musik,
Congratulations
music,
Du
bist
auf'm
besten
Weg
mein
Leben
zu
zerstören
You're
well
on
your
way
to
ruining
my
life
Wegen
dir
führ
ich
ein
verbalen
Krieg
Because
of
you
I'm
fighting
a
verbal
war
Du
musst
was
Richtiges
machen,
ich
kann
es
nichmehr
hören
You
have
to
do
something
right,
I
can't
hear
it
anymore
Herzlichen
Glückwunsch
Musik,
Congratulations
music,
Du
bist
auf'm
besten
Weg
mein
Leben
zu
zerstören
You're
well
on
your
way
to
ruining
my
life
Wegen
dir
führ
ich
ein
verbalen
Krieg
Because
of
you
I'm
fighting
a
verbal
war
Du
musst
was
Richtiges
machen,
ich
kann
es
nichmehr
hören
You
have
to
do
something
right,
I
can't
hear
it
anymore
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Album
Klarkomm'
Veröffentlichungsdatum
05-04-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.