Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
scrivo
solo
adesso
un
motivo
ci
sarà
If
I'm
writing
to
you
only
now,
there
must
be
a
reason
Non
è
mica
san
Lorenzo
It's
not
Saint
Lawrence
Non
ci
sono
stelle
matte
There
are
no
falling
stars
Su
′sta
piccola
città
Over
this
little
town
Non
ci
sono
desideri
da
non
dire
come
tempo
fa
There
are
no
wishes
to
be
unspoken
like
long
ago
Il
destino
ha
la
sua
puntualità
Fate
is
always
punctual
Hai
lottato
come
un
uomo
con
la
brutta
compagnia
You
fought
like
a
man
against
that
awful
sickness
Che
non
eri
mica
stanco
That
you
weren't
tired
at
all
Che
nessuno
mai
è
pronto
quando
c'è
da
andare
via
That
no
one
is
ever
ready
when
it's
time
to
go
Hai
pregato
bestemmiando
per
la
rabbia
per
tutta
l′agonia
You
prayed
and
cursed
with
rage
and
agony
Per
le
scelte
che
stava
facendo
dio
For
the
choices
God
was
making
Non
ci
sono
più
i
petardi
There
are
no
more
firecrackers
E
nemmeno
il
diario
vitt
And
no
more
diary
vitt
Le
bambine
occhiate
in
chiesa
sono
tutte
quante
spose
The
wide-eyed
girls
in
church
are
all
brides
now
Sono
tutte
via
da
qui
They've
all
left
this
place
Non
si
affaccia
più
tua
madre
alla
finestra
a
urlare
"tòt
a
cà"
Your
mother
doesn't
lean
out
the
window
anymore
to
shout
"Time
to
come
home"
Non
c'è
neanche
più
la
tua
curiosità
Your
curiosity
is
gone
too
Dove
sono
le
ragazze
che
sceglievano
fra
noi
Where
are
the
girls
who
chose
between
us?
E
dov'è
la
nave
scuola
che
hai
confuso
con
l′amore
And
where
is
the
training
ship
that
you
mistook
for
love?
E
forse
lo
era
più
che
mai
And
maybe
it
was
love
more
than
anything
Non
c′è
più
la
pallavolo
e
i
tuoi
attrezzi
non
c'è
più
l′hi-fi
Volleyball
and
your
tools
are
gone,
and
so
is
the
hi-fi
Non
ci
sono
più
tutti
quanti
i
tuoi
guai
All
your
troubles
are
gone
too
Quando
hai
solo
diciott'anni
quante
cose
che
non
sai
When
you're
only
eighteen,
there's
so
much
you
don't
know
Quando
hai
solo
diciott′anni
forse
invece
sai
già
tutto
When
you're
only
eighteen,
maybe
you
know
everything
already
Non
dovresti
crescer
mai
You
should
never
grow
up
Se
ti
scrivo
solo
adesso
è
che
sono
io
così
If
I'm
writing
to
you
only
now,
it's
because
I'm
always
late
è
che
arrivo
spesso
tardi
I
often
arrive
too
late
Quando
sono
già
ricordi
che
hanno
preso
casa
qui
When
they're
already
memories
that
have
made
their
home
here
Non
è
vero
ciò
che
ho
detto:
qua
c'è
tutto
a
dire
che
ci
sei
It's
not
true
what
I
said:
there's
everything
here
to
tell
me
you're
here
Fai
buon
viaggio
e
poi
poi
riposa
se
puoi
Have
a
good
journey
and
then
rest
if
you
can
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luciano Ligabue
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.