Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
roubou
minha
alma,
e
eu
não
sinto
mais
nada
You
steal
my
soul,
and
I
don't
feel
anything
anymore
Gosto
quando
você
rebola
na
minha
cara
I
like
it
when
you
shake
it
in
my
face
E
eu
não
vim
aqui
pra
falar
de
mim,
vim
te
ver
And
I
didn't
come
here
to
talk
about
me,
I
came
to
see
you
Você
perde
o
controle,
e
eu
controlo
você
You
lose
control,
and
I
control
you
Você
roubou
minha
alma,
e
eu
não
sinto
mais
nada
You
steal
my
soul,
and
I
don't
feel
anything
anymore
Gosto
quando
você
rebola
na
minha
cara
I
like
it
when
you
shake
it
in
my
face
E
eu
não
vim
aqui
pra
falar
de
mim,
vim
te
ver
And
I
didn't
come
here
to
talk
about
me,
I
came
to
see
you
Você
perde
o
controle,
e
eu
controlo
você
You
lose
control,
and
I
control
you
Puxo
o
seu
cabelo,
e
você
olha
pra
mim
(Pra
mim)
I
pull
your
hair,
and
you
look
at
me
(at
me)
Não,
não
quero
que
isso
tenha
fim
No,
I
don't
want
this
to
end
Mas
vai
ter,
te
querer
é
impossível
de
evitar
But
it
will,
wanting
you
is
impossible
to
avoid
Faz
assim,
foda-se
o
fim,
vamos
começar
Do
it
like
this,
fuck
the
end,
let's
start
Vem
de
quatro
na
minha
cama,
você
nasceu
pra
isso
Come
on
all
fours
in
my
bed,
you
were
born
for
this
Seu
corpo
é
uma
arte,
brinquedo
favorito
Your
body
is
an
art,
a
favorite
toy
É
a
melhor
que
eu
já
tive,
de
longe
a
mais
safada
It's
the
best
I've
ever
had,
by
far
the
naughtiest
Você
é
bem
mais
perfeita
do
que
eu
imaginava,
bebê!
You're
much
more
perfect
than
I
imagined,
baby!
Gostosa
de
dar
inveja
nas
bitch
Hot
enough
to
make
bitches
jealous
Mina,
se
tu
fosse
um
hit,
tava
no
repeat
Girl,
if
you
were
a
hit,
you'd
be
on
repeat
Sem
limite,
tipo
Adriana
Chechik
Limitless,
like
Adriana
Chechik
Nem
parece
que
existe,
tipo
miragem
It
doesn't
even
seem
real,
like
a
mirage
Todos
eles
querem,
mas
não
te
tem
They
all
want
you,
but
they
don't
have
you
Todas
elas
querem,
mas
não
são
você
They
all
want
you,
but
they're
not
you
E
queriam
tá
no
seu
lugar
agora
And
they
wish
they
were
in
your
place
now
Mas
ninguém
liga,
mas
ninguém
vê
But
nobody
cares,
but
nobody
sees
E
eu
só
sei
que
And
I
just
know
that
Você
roubou
minha
alma,
e
eu
não
sinto
mais
nada
You
steal
my
soul,
and
I
don't
feel
anything
anymore
Gosto
quando
você
rebola
na
minha
cara
I
like
it
when
you
shake
it
in
my
face
E
eu
não
vim
aqui
pra
falar
de
mim,
vim
te
ver
And
I
didn't
come
here
to
talk
about
me,
I
came
to
see
you
Você
perde
o
controle,
e
eu
controlo
você
You
lose
control,
and
I
control
you
Roubou
minha
alma,
e
eu
não
sinto
mais
nada
You
steal
my
soul,
and
I
don't
feel
anything
anymore
Gosto
quando
você
rebola
na
minha
cara
I
like
it
when
you
shake
it
in
my
face
E
eu
não
vim
aqui
pra
falar
de
mim,
vim
te
ver
And
I
didn't
come
here
to
talk
about
me,
I
came
to
see
you
Você
perde
o
controle,
e
eu
controlo
você
You
lose
control,
and
I
control
you
Já
que
essa
noite
não
é
pra
sempre
Since
this
night
isn't
forever
É
melhor
aproveitar
agora
It's
better
to
enjoy
it
now
Tentar
uma
posição
diferente
Try
a
different
position
Até
descobrir
uma
coisa
nova
Until
you
discover
something
new
Nesse
jogo
não
existem
regras
There
are
no
rules
in
this
game
Não
existem
segredos
ou
mentiras
There
are
no
secrets
or
lies
Agora
pra
nós
não
existem
outros
Now
there
are
no
others
for
us
Você
é
só
minha
You're
only
mine
E
eu
fico
aqui
contando
as
horas
And
I
stay
here
counting
the
hours
Não
quero
que
acabe
mais,
quero
mais
I
don't
want
it
to
end
anymore,
I
want
more
Eu
joguei
meu
relógio
fora
I
threw
my
watch
away
Com
o
tempo
que
ficou
pra
trás,
vá
em
paz
With
the
time
that
was
left
behind,
go
in
peace
Tenho
disposição
de
sobra
I
have
plenty
of
energy
E
eu
quero
usar
com
você,
só
você
And
I
want
to
use
it
with
you,
just
you
Mas
quando
você
vai
embora
(Uh)
But
when
you
go
away
(uh)
É
tão
difícil
te
esquecer
It's
so
hard
to
forget
you
Você
roubou
minha
alma,
e
eu
não
sinto
mais
nada
You
steal
my
soul,
and
I
don't
feel
anything
anymore
Gosto
quando
você
rebola
na
minha
cara
I
like
it
when
you
shake
it
in
my
face
E
eu
não
vim
aqui
pra
falar
de
mim,
vim
te
ver
And
I
didn't
come
here
to
talk
about
me,
I
came
to
see
you
Você
perde
o
controle,
e
eu
controlo
você
You
lose
control,
and
I
control
you
Uh,
céu
azul
Uh,
blue
sky
Eu
roubaria
seu
coração
se
tu
tivesse
um
I'd
steal
your
heart
if
you
had
one
Queria
fazer
de
novo
as
loucuras
que
a
gente
fez
I
wanted
to
do
the
crazy
things
we
did
again
Você
sempre
vai
ser
hit
até
a
última
vez
(Oui)
You'll
always
be
a
hit
until
the
last
time
(Oui)
Eu
sei
a
melhor
forma
(Melhor
forma)
I
know
the
best
way
(Best
way)
Vou
fazer
do
meu
jeito
(Do
meu
jeito)
I'll
do
it
my
way
(My
way)
Ser
real
é
bem
mais
difícil
do
que
ser
perfeito
Being
real
is
much
harder
than
being
perfect
E
eu
cometo
o
pecado
And
I
commit
sin
Mas
não
me
arrependo
disso
depois
But
I
don't
regret
it
afterwards
Faço
o
que
é
errado
I
do
what
is
wrong
Pra
noite
acabar
certa
pros
dois
For
the
night
to
end
right
for
both
of
us
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Llyncoln Farias Dos Santos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.