Liink - Novos Ciclos - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Novos Ciclos - LiinkÜbersetzung ins Englische




Novos Ciclos
New Cycles
Eu queria viajar pra terra do nunca
I want to travel to Neverland
Onde não se envelhece
Where people never grow old
Onde o tempo te esquece
Where time forgets about you
Onde não existe stress
Where there's no stress
Onde nada acontece
Where nothing happens
Ah irmão, se eu pudesse
Oh brother, if I could
Eu estaria
I would already be there
Onde as flores tem vida, não murcham e se pode respirar
Where flowers are alive, they don't wither, and you can breathe
Onde a vida é infinita, é bonita e a paz pode reinar
Where life is infinite, beautiful, and peace can reign
Motivo sem justificativa, é uma narrativa, em qual lado ficar?
Motive without justification, it's a narrative, which side to choose?
Hoje depende do ponto de vista
Today it only depends on the point of view
Soldado ou terrorista, ambos vão se matar
Soldier or terrorist, both will kill each other
Mas no outro lado não tem ninguém pra te dizer o que fazer
But on the other side, there's no one to tell you what to do
Religiões não existem lá, sabe-se que é um grande lar
Religions don't exist there, it's only known that it's a big home
Onde existe amor, Onde existe amor
Where there is love, where there is love
Tem tanta gente procurando paz, mas no lugar errado
So many people are looking for peace, but in the wrong place
Tanta gente procurando amar, mas não é amado
So many people looking to love, but are not loved
Tanta gente que quer ser feliz, acha complicado
So many people who want to be happy, but find it complicated
Tanta arte e genialidade deixada de lado
So much art and genius ignored
Querem questionar o direito do povo
They want to question the people's right
Que calado leva na cabeça sempre, mas nunca é beneficiado
That only when silenced are they always attacked, but never benefited
Guerra civil, criança, fuzil, explosão
Civil war, children, rifles, explosions
Engravatado que cria problema e vende solução, é
Those who create problems and sell solutions, it's
O mundo cheio de ódio e cheio de competidores
The world is full of hatred and full of competitors
Buscando um lugar no pódio, enquanto o amor é extinto
Seeking a place on the podium, while love is extinct
Gente que mata sorrindo, atrapalha a história
People who kill while smiling, disrupting history
Daquele que quer escrever outro episódio
Of those who want to write another episode
A verdade, se omitindo, não diga que eu mentindo
The truth, if omitted, don't say I'm lying
Às vezes também falo merda, mas horas escrevo hinos
Sometimes I also talk nonsense, but at times I write anthems
No fundo, sei que falei tudo que tu precisa ouvir
Deep down, I know I said everything you need to hear
Sistemas matando sonhos e eu ainda permaneço aqui
Systems killing dreams and I still remain here
Eu queria viajar pra terra do nunca
I want to travel to Neverland
Onde não se envelhece
Where people never grow old
Onde o tempo te esquece
Where time forgets about you
Onde não existe stresse
Where there's no stress
Onde nada acontece
Where nothing happens
Ah irmão, se eu pudesse
Oh brother, if I could
Eu estaria
I would already be there
Onde as flores, tem vida, não murcham e se pode respirar
Where flowers are alive, they don't wither, and you can breathe
Onde a vida é infinita, é bonita e a paz pode reinar
Where life is infinite, beautiful, and peace can reign
Motivo sem justificativa, é uma narrativa, em qual lado ficar?
Motive without justification, it's a narrative, which side to choose?
Hoje depende do ponto de vista
Today it only depends on the point of view
Soldado ou terrorista, ambos vão se matar
Soldier or terrorist, both will kill each other
Mas no outro lado não tem ninguém pra te dizer o que fazer
But on the other side, there's no one to tell you what to do
Religiões não existem lá, sabe-se que é um grande lar
Religions don't exist there, it's only known that it's a big home
Onde existe amor, Onde existe amor
Where there is love, where there is love
Eu encontrei um universo onde eu posso ser feliz
I found a universe where I can be happy
Independente daqueles que desmerecem o que eu fiz
Regardless of those who belittle what I've done
Nem tudo que eu sempre quis, pensei que teria na
Not everything I've ever wanted, I thought I would have in faith
Mas talvez pra aprender a dar valor quando tiver
But maybe it's to learn to appreciate it when I do
Se esse tal mundo distante tivesse passagem de ida
If that distant world had a one-way ticket
Sem volta eu iria, não chore minha vida
I would go without hesitation, don't cry my life
Não tem despedida pra quem no coração se tem
There is no farewell for those who have each other in their hearts
Cada final é um ponto de partida
Every end is a starting point
Olhei pra dentro do mundo que nem uma culpa tem
I looked into the world that has no guilt
Do mano destruído e do que é dele também
Of the destroyed man and of what is also his
Cada fumaça que sobe é o dobro de calor que desce
Every smoke that rises is twice the heat that descends
Inverno que era tão frio, hoje tem o sol que te aquece
Winter that was so cold, now has the sun that warms you
Libertais tua mente podre, do teu corpo que és tão puro
Free your rotten mind, of your body that is so pure
Quanto você mais se joga na arte, mas seguro
The more you throw yourself into art, the more secure you are
Todo mundo quer ir pro céu, eu nunca fui diferente, mas pensa
Everyone wants to go to heaven, I've never been different, but think
E se o tal céu se encontra dentro da gente?
What if such heaven is within us?





Autoren: Llyoncoln


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.