Lil B73x - Popelka - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Popelka - Lil B73xÜbersetzung ins Russische




Další sobota jdeme pít
В следующую субботу мы идем пить
Prej, že jak tak můžu žít?
Как я могу так жить?
Prej, že mám úplně v píči a čemu se divíš?
Они говорят, что мне на тебя насрать, и почему ты удивляешься?
Chci vidět skákat ty míče, na účtě 100x víc
Я хочу увидеть, как эти шарики подпрыгнут, за счет увеличения в 100 раз
Než s tebou bejt další týden
Чем быть с тобой еще неделю
To ty nepochopíš
Ты не поймешь
Vim dobře, že ti vadí (Že ti vadí)
Я знаю, это беспокоит тебя (беспокоит тебя)
Že jsem teď jenom s
Что сейчас я только с ней
Nic nepřekvapí (Ne, ne, ne)
Меня больше ничто не удивляет (нет, нет, нет)
Sliby, jak nenasněží
Обещает, что снег больше не пойдет
Popelko, kde je tvůj princ, kterej ti ještě víc?
Золушка, где твой принц, который даст тебе больше?
Popelko, kde je tvůj princ, co ti nasadí střevíc?
Золушка, где твой принц, который наденет тебе туфельки?
Dáváš mi pull up na byt
Ты расскажешь мне о квартире
Šílená, ale chtěl klid
Сумасшедший, но желающий покоя
Nečekám nic, tak prosím nečekej nic
Я ничего не ожидаю, поэтому, пожалуйста, ничего не ожидайте
Staly se věci, víš, nemůžem je vrátit
Знаешь, что-то случилось, и мы не можем вернуть это назад.
ti nevěřim, nejde jít v čase zpátky
Я больше не доверяю тебе, ты не можешь вернуться в прошлое.
Řekni mi prosím, jak se maj tvý ptáčci pomocníčci? (Pomocníčci)
Расскажи мне, как поживают твои маленькие птички-помощницы? (Помощники)
Kluci posílaj prachy jen protože se jim líbíš
Парни присылают деньги только потому, что ты им нравишься
Vypočítavá, není věc kterou si nezařídíš (Nezařídíš)
Подсчитано, что нет ничего, чего бы ты не мог сделать (не можешь сделать).
Nedělej, že nic nevíš, když ty víš ze všech nejlíp
Не веди себя так, будто ты ничего не знаешь, когда тебе виднее.
A tebe baví si hrát a zas baví srát (Srát, srát)
И тебе нравится играть, а мне нравится трахать тебя (черт, черт)
Nikdy jsem nebral vážně, tak pýcha předešla pád
Я никогда не воспринимал тебя всерьез, поэтому падению предшествовала гордость
Pořád si skládám svý písně, asi se tak mělo stát
Я все еще пишу свои песни, думаю, именно это и должно было произойти.
Že se tak nemělo stát
Что этого не должно было случиться
Víš dobře, že mám rád
Ты знаешь, что я люблю тебя
Víš dobře, že mám rád
Ты знаешь, что я люблю тебя
Nic ale neni napořád
Но ничто не вечно
ale chci napořád bejt
Я хочу быть с тобой вечно
Proto mojí music nech hrát
Пусть играет моя музыка
Další sobota jdeme pít
В следующую субботу мы идем пить
Prej, že jak tak můžu žít?
Как я могу так жить?
Prej, že mám úplně v píči a čemu se divíš?
Они говорят, что мне на тебя насрать, и почему ты удивляешься?
Chci vidět skákat ty míče, na účtě 100x víc
Я хочу увидеть, как эти шарики подпрыгнут, за счет увеличения в 100 раз
Než s tebou bejt další týden
Чем быть с тобой еще неделю
To ty nepochopíš
Ты не поймешь
Další sobota jdeme pít
В следующую субботу мы идем пить
Prej, že jak tak můžu žít?
Как я могу так жить?
Prej, že mám úplně v píči a čemu se divíš?
Они говорят, что мне на тебя насрать, и почему ты удивляешься?
Popelko, kde je tvůj princ, kterej ti ještě víc?
Золушка, где твой принц, который даст тебе больше?
Popelko, kde je tvůj princ, co ti nasadí střevíc?
Золушка, где твой принц, который наденет тебе туфельки?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.