Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
on
my
young
nigga
shit,
made
a
bunch
of
this
shit
(Oh,
yeah)
Вернулся
к
своему
молодому
ниггерскому
делу,
наворотил
кучу
дерьма
(о,
да)
Watch
me
thumb
through
that
shit,
keep
a
blunt
of
that
shit
Смотри,
как
я
разбираюсь
в
этом
дерьме,
не
забывай
об
этом
дерьме
And
you
know
how
I
come
when
I
come
in
through
that
bitch
И
ты
знаешь,
как
я
поступаю,
когда
прохожу
через
это
дерьмо
Got
the
streets
in
a
lock,
I
done
conquered
that
shit
Улицы
перекрыты,
я
справился
с
этим
дерьмом
Got
the
ball
in
my
hand,
I
can't
fumble
this
shit
Мяч
у
меня
в
руке,
я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом.
He
get
hit
stick,
I
get
touchdown
Он
получает
удар
клюшкой,
я
получаю
тачдаун
I
just
sold
'em
two-hundred,
it's
rush
hour
(Come)
Я
только
что
продал
им
две
сотни,
сейчас
час
пик
(Да)
Was
determined
to
buy
me
a
bustdown
(Huh)
Он
был
полон
решимости
устроить
мне
разнос
(Ха)
Back
in
school,
I
was
servin'
the
bus
drivers
Еще
в
школе
я
обслуживал
водителей
автобусов
He
was
talkin',
now
he
got
the
hush
mouth
(Shut
up)
Он
болтал,
а
теперь
у
него
язык
за
зубами
(заткнись)
Put
the
gas
to
the
floor
when
I
pull
out
(Skrr)
Выжму
газ
до
упора,
когда
буду
выезжать
(Скрр)
Told
my
mama
"Ain't
no
more
gettin'
put
out"
Сказал
своей
маме:
"Больше
меня
не
будут
глушить".
Know
they
listen,
I
know
what
to
put
out
(I
do)
Я
знаю,
что
они
слушают,
и
я
знаю,
что
делать
(я
делаю)
Free
the
guys,
I
can't
wait
'til
they
get
out
(Stay
solid)
Освободите
парней,
я
не
могу
дождаться,
когда
они
выйдут
на
свободу
(Оставайтесь
на
ногах)
Shit
gеt
hot,
then
I
know
how
to
chill
out
(These
streets)
Когда
становится
жарко,
я
знаю,
как
успокоиться
(На
этих
улицах).
Smokin'
dopе
if
you're
thinkin'
I'll
sell
out
(Stupid)
Курю
травку,
если
ты
думаешь,
что
я
сдамся
(глупо)
From
the
hood
to
the
pen
into
Harvard
От
уличной
жизни
до
поступления
в
Гарвард
I'ma
make
this
shit
happen
regardless
Я
добьюсь
своего,
несмотря
ни
на
что.
Skateboard
P,
Louis
V
on
my
garments
На
моей
одежде
надпись
"Скейтборд",
"Луи
Ви"
I'm
the
bank,
if
you
broke,
need
to
borrow
some
Я
банк,
если
ты
на
мели,
тебе
нужно
немного
одолжить
Why
they
playin'
like
I
ain't
the
hardest?
(Dumb)
Почему
они
ведут
себя
так,
будто
я
не
самый
трудный?
(Глупо)
Like
I
ain't
tryna
dodge
the
charges?
(Stay
low)
Как
будто
я
не
пытаюсь
избежать
обвинений?
(Не
высовывайся)
Ain't
no
pillowtalkin'
to
hoes
Со
шлюхами
не
разговаривают
подушками
You
know
that
they
run
back
and
tell
everythin'
that
you
Ты
же
знаешь,
что
они
сбегаются
и
рассказывают
всем,
что
ты
им
сказал
Said
'bout
it
(Lil'
hoe)
Я
же
об
этом
говорил
(Малышка).
Niggas
weird,
I
don't
know
what
to
call
it
(Buster)
Ниггеры
странные,
я
не
знаю,
как
это
назвать
(Бастер)
Real
gangster,
I
ain't
rockin'
no
nail
polish
(No)
Я
настоящий
гангстер,
но
у
меня
нет
лака
для
ногтей
(нет)
Where
I'm
from,
when
they
rob,
you
don't
tell
on
'em
Там,
откуда
я
родом,
когда
грабят,
на
них
не
доносят
Go
and
get
you
a
hammer
and
nail
some'
Сходи
за
молотком
и
прибей
что-нибудь'
Ever
since
I
was
little,
tryna
sell
some
(Racks)
С
тех
пор,
как
я
был
маленьким,
я
пытаюсь
продать
кое-что
(стеллажи)
Penthouse
top
of
the
top,
I
done
levelled
up
(Stacks)
Пентхаус
на
самом
верху,
я
увеличил
уровень
(стеллажи)
Ridin'
'round
with
Dracs
and
Glocks
Разъезжаешь
с
"Драками"
и
"глоками"
The
vehicle
BP,
we
still
be
on
all
that
(Stuck)
У
нас
все
еще
проблемы
с
двигателем
(застрял)
I
ain't
sayin'
you
a
bitch,
but
you
know
your
shit
got
took
Я
не
говорю,
что
ты
сука,
но
ты
знаешь,
что
твое
барахло
забрали
And
you
had
to
charge
that
И
тебе
пришлось
заплатить
за
это
Really
could've
been
a
pimp
На
самом
деле
я
мог
бы
быть
сутенером
The
way
that
she
trickin'
these
niggas
and
give
me
a
То,
как
она
обманывает
этих
ниггеров
и
дает
мне
Charge
back
(I
love
you)
Отвечай
взаимностью
(я
люблю
тебя).
It
ain't
sweet
in
the
streets,
gotta
beat
the
concrete
На
улицах
не
сладко,
приходится
пробиваться
сквозь
бетон
This
shit
really
should
come
with
a
hard
hat
(No
cap)
Это
дерьмо
действительно
должно
сопровождаться
каской
(без
кепки)
All
that
arguin'
on
cameras
ain't
called
for
(No
way)
Все
эти
споры
перед
камерами
не
нужны
(ни
в
коем
случае)
Know
I
come
through
and
clutch
like
a
small
forward
Я
знаю,
что
справлюсь
и
буду
держаться,
как
маленький
форвард.
I
can
turn
your
lil'
men
into
bag
carriers
Я
могу
превратить
твоих
парней
в
носильщиков
сумок
I'm
still
fuckin'
them
over
in
all
areas
Я
все
еще
трахаю
их
во
всех
смыслах
Back
on
my
young
nigga
shit,
made
a
bunch
of
this
shit
(Uh-huh)
Вернулся
к
своему
молодому
ниггерскому
делу,
наворотил
кучу
дерьма
(ага)
Watch
me
thumb
through
that
shit,
keep
a
blunt
of
that
shit
Смотри,
как
я
разбираюсь
в
этом
дерьме,
не
забывай
об
этом
дерьме
And
you
know
how
I
come
when
I
come
in
through
that
bitch
И
ты
знаешь,
как
я
поступаю,
когда
прохожу
через
это
дерьмо
Got
the
streets
in
a
lock,
I
done
conquered
that
shit
Улицы
перекрыты,
я
справился
с
этим
дерьмом
Got
the
ball
in
my
hand,
I
can't
fumble
this
shit
Мяч
у
меня
в
руке,
я
не
могу
справиться
с
этим
дерьмом.
He
get
hit
stick,
I
get
touchdown
Он
получает
удар
клюшкой,
я
получаю
тачдаун
He
get
hit
stick,
I
get
touchdown
Его
ударили
клюшкой,
я
получил
тачдаун
He
get
hit
stick,
I
get
touchdown
Его
ударили
клюшкой,
я
получил
тачдаун
Pull
up
crazy,
that
car
gon'
get
blew
down
(Blew
it)
Резко
затормозил,
и
машина
разлетелась
вдребезги
(Все
испортил)
Popped
a
jeneenee,
hit
her
for
two
hours
(Smack)
Заехал
в
Дженини,
бил
ее
два
часа
(Чмок)
Give
her
racks
when
we
fuck,
I
don't
do
flowers
Дари
ей
комплименты,
когда
мы
трахаемся,
я
не
дарю
цветы.
Paranoid,
I'm
fucked
up
from
the
shootouts
(Bow-bow)
Параноик,
я
охренел
от
перестрелок
(Смычок-смычок)
I
made
all
this
shit
happen
with
two
ounces
Я
сотворил
все
это
дерьмо
с
помощью
двух
унций
Run
it
up,
bought
my
sisters
them
new
houses
Развил
это
дело,
купил
своим
сестрам
новые
дома
I'm
the
one,
it
ain't
nothing
the
two
'bout
me
(GOAT)
Я
тот
самый,
вдвоем
мне
не
по
пути
(КОЗЕЛ)
I'm
that
nigga,
ain't
nothin'
you
can
do
'bout
it
(No)
Я
тот
самый
ниггер,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
(нет)
She
that
bitch,
she
pop
out
with
a
new
body
(Sex)
Она
та
еще
сучка,
у
нее
новое
тело
(Секс)
From
a
Buick
Regal
to
a
Bugatti
От
Buick
Regal
до
Bugatti
Made
it
out
and
got
rich,
but
I
still
grind
(Grind)
Я
добился
успеха
и
разбогател,
но
я
все
еще
вкалываю
(вкалываю).
Cut
the
lights
off
and
all
of
us
still
shine
(Phew)
Выключите
свет,
но
все
мы
по-прежнему
сияем
(Уф)
Eliantte
and
Wafi,
get
more
diamonds
(We
here)
Элиант
и
Вафи,
достаньте
еще
бриллиантов
(Мы
здесь)
I
done
told
you
before
that
I'm
low
down
(Don't
trip)
Я
уже
говорил
вам,
что
я
на
мели
(Не
споткнитесь)
Got
more
guns
than
a
COD
loadout
У
меня
оружия
больше,
чем
в
магазине
трески.
I'ma
take
me
a
few
'fore
I
got
out
Я
немного
отдохну,
прежде
чем
выйду
отсюда
You
want
everythin'
new,
but
you
wore
out
(How?)
Ты
хочешь
всего
нового,
но
ты
устал
(как?)
You
want
everythin'
new,
but
you
wore
out
Ты
хочешь
всего
нового,
но
ты
устал
Back
on
my
young
nigga
shit,
made
a
bunch
of
this
shit
Вернулся
к
своему
молодому
ниггерскому
делу,
наварил
кучу
дерьма
Watch
'em
thumb
through
that
shit,
keep
a
blunt
of
that
shit
Смотри,
как
они
разбираются
в
этом
дерьме,
не
забывай
об
этом
дерьме
And
you
know
how
I
come
when
I
come
in
through
that
bitch
И
ты
знаешь,
как
я
поступаю,
когда
прохожу
через
это
дерьмо
Kept
the
streets
in
a
lock,
I
done
conquered
that
shit
Держал
улицы
в
узде,
я
справился
с
этим
дерьмом
Got
the
ball
in
my
hand,
I
can't
fumble
that
shit
Мяч
у
меня
в
руке,
я
не
могу
его
сбить
с
толку
He
get
hit
stick,
I
get
touchdown
Он
получает
удар
клюшкой,
я
получаю
тачдаун
He
get
hit
stick,
I
get
touchdown
Если
он
ударит
клюшкой,
я
получу
тачдаун
He
get
hit
stick,
I
get
touchdown
Если
он
ударит
клюшкой,
я
получу
тачдаун
Yeah,
go
with
your
instinct,
gon'
let
that
switch
sting
Да,
доверься
своему
инстинкту,
и
это
сработает
I
heard
your
bitch
stink,
I
don't
want
her
Я
слышал,
как
воняет
твоя
сучка,
я
не
хочу
ее.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wesley Tyler Glass, Dylan Taylor Cleary-krell, Dominique Jones, Jayden Christodoulou
Album
Touchdown
Veröffentlichungsdatum
05-12-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.