Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
para
gördüm
hiç
bilmediğinden
I've
seen
a
lot
of
money,
more
than
you
know
Ama
sanki
bu
değil
bak
istediğim
But
that's
not
what
I
want,
you
should
know
Bu
kibirin
üstünden
inmediğimden
Because
of
this
arrogance
I
can't
let
go
Bir
sürü
şey
devamlı
kaybederim
I
keep
losing
so
much,
it's
a
constant
flow
Sevsem
de
bak
bi
gün
ayıp
ederim
Even
if
I
love,
one
day
I'll
mistreat
you,
it's
true
Bana
güvenme
iyi
ama
zır
deliyim
Don't
trust
me,
I'm
good,
but
I'm
crazy
too
Hatanın
üstüne
ben
gidiyim
I
keep
making
the
same
mistakes,
it's
through
Bile
istiye
yanlış
olanı
deniyim
I
intentionally
try
the
wrong
thing,
even
when
I
know
it's
not
new
Modum
bu
tatlım,
batar
rahatlık
This
is
my
mood,
darling,
comfort
becomes
a
plight
Görünüşüm
cool
ve
hiç
sevmem
salaklık
My
appearance
is
cool,
and
I
hate
stupidity,
that's
right
Her
boka
sahip
olmak
bataklık
Having
everything
is
a
swamp,
a
never-ending
fight
Olsaydı
şansım
aynını
yapardım
If
I
had
the
chance,
I'd
do
the
same
thing,
day
and
night
Telefonu
o
gün
pis
suratına
kapardım
I
would've
slammed
the
phone
in
your
sour
face
that
day
Ve
değerin
çoktu
gülüşüne
tapardım
And
your
worth
was
so
much,
I
would've
worshipped
your
smile's
ray
İnan
ki
o
tanıdığın
Mete
yok
artık
Believe
me,
that
Mete
you
knew
is
gone
away
Üzerinde
ki
hakkımdan
Jenga
yaptım
I
played
Jenga
with
the
rights
you
had,
and
now
they
decay
Yıkıldı
artık,
utanma
sen
de
It's
all
crumbled
now,
don't
be
ashamed,
it's
okay
Vazgeçtim
artık
sen
"susar"
desen
de
I've
given
up,
even
if
you
tell
me
to
"stay"
Ben
varken
yaşantın
hep
toz
pembe
Your
life
was
rosy
when
I
was
around,
come
what
may
Yanında
kimse
kalmadı
mı?
Söyle!
Is
there
no
one
left
by
your
side?
Tell
me,
I
pray
Senin
için
kaç
kez
yanlış
yola
saptım
How
many
times
I
strayed
for
you,
I
can't
convey
Sana
ağır
geldim,
ne
uğruna
sattın
I
was
too
much
for
you,
what
did
you
sell
me
for,
say?
Ama
inan
maymun
gözünü
çabuk
açtı
But
believe
me,
the
monkey
opened
its
eyes
without
delay
Olsaydı
şansın
aynını
yapardın!
If
you
had
the
chance,
you'd
do
the
same,
I'd
say
Biliyorum
deneme
sakın
atmayı
bana
madik
ha
I
know,
don't
you
dare
try
to
throw
shade
at
me,
no
way
Sabahtan
akşama
kadar
7 lyrica
7 Lyrica
from
morning
till
night,
every
single
day
Yaka
paça
dışarı
ödeyeme
kira
Kicked
out,
can't
pay
the
rent,
come
what
may
Problemlerin
için
hiç
beni
arama!
Don't
call
me
for
your
problems,
just
stay
away
Artık
yok,
senin
için
tükendi
sabrım
It's
over,
my
patience
for
you
has
run
dry
Sana
ben
değil
lazım
kredi
kartım
You
don't
need
me,
you
need
my
credit
card,
why
lie?
Duyduğun
sevgi
için
hassas
tartım
I'm
a
sensitive
scale
for
the
love
you
imply
Kalbi
geride
bıraktım,
sade
mantık
I
left
my
heart
behind,
now
it's
just
logic,
I
don't
deny
Senin
için
tükendi
sabrım
My
patience
for
you
has
run
out,
it's
true
Buraya
kadar,
seni
sevemem
hiç
artık
This
is
it,
I
can't
love
you
anymore,
through
and
through
Sana
ayrılan
sürenin,
sonu
bu
tatlım
This
is
the
end
of
your
time,
darling,
it's
overdue
Soruyorum
"Niye
ki,
ne
için
katlandım?"
I'm
asking,
"Why?
What
did
I
put
myself
through?"
Yok
bi'
dönüşü
etsen
de
tövbe
There's
no
going
back,
even
if
you
repent
and
renew
Güneşli
günlere
etme
bi'
gölge
Don't
cast
a
shadow
on
the
sunny
days,
it's
untrue
Yok
olur
yanı
yemin
etsen
de
I'll
disappear
even
if
you
swear
it's
not
you
Pişmanım
diyerek
küfürler
etsem
de!
Even
if
I
say
I'm
sorry
with
curses,
it's
still
adieu
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mete Can çelik
Album
Kibir
Veröffentlichungsdatum
26-08-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.