Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
追迹(《博物馆之城》主题曲)
Auf der Spur (Titelsong von "Museum City")
啾啾的歡鳴在黎明前
Zwitscherndes
Jubilieren
vor
der
Morgendämmerung
叢林發出邀請的訊號
Der
Dschungel
sendet
einladende
Signale
編織出了色彩斑斕的詠歎調
Verwebt
sich
zu
einer
farbenprächtigen
Kantate
他們用碎石或枝條
Sie
benutzen
Kieselsteine
oder
Zweige
築造起名為家園的城堡
Um
eine
Burg
namens
Heimat
zu
bauen
毫不吝嗇向世人
Sie
zögern
nicht,
der
Welt
展示那片沐光而生的羽毛
Ihre
im
Licht
gebadeten
Federn
zu
zeigen
化身遠古的精靈
Verwandelt
in
alte
Geister
成為人們讚美詩中的珍寶
Werden
sie
zu
Schätzen
in
den
Lobliedern
der
Menschen
飛過河流峽谷
Sie
fliegen
über
Flüsse
und
Schluchten
全世界都看見絕倫容貌
Die
ganze
Welt
sieht
ihre
unvergleichliche
Schönheit
一遍一遍
(記憶的尋找)
Immer
und
immer
wieder
(Suche
nach
Erinnerungen)
一座一座
(生命的航標)
Eine
nach
der
anderen
(Leuchtfeuer
des
Lebens)
一次一次
(火熱的舞蹈)
Einmal
um
das
andere
(Heiße
Tänze)
一回一回
(靈魂的相交)
Mal
für
Mal
(Seelen,
die
sich
treffen)
一遍一遍
(記憶的尋找)
Immer
und
immer
wieder
(Suche
nach
Erinnerungen)
一座一座
(生命的航標)
Eine
nach
der
anderen
(Leuchtfeuer
des
Lebens)
一次一次
(火熱的舞蹈)
Einmal
um
das
andere
(Heiße
Tänze)
一回一回
(靈魂的相交)
Mal
für
Mal
(Seelen,
die
sich
treffen)
渴望聽懂那些歌聲
Ich
sehne
mich
danach,
diese
Lieder
zu
verstehen
不自覺撬動了每個細胞
Unbewusst
regen
sie
jede
Zelle
an
原來他們和你我一樣
Es
stellt
sich
heraus,
dass
sie
wie
du
und
ich
sind
都擁有最熱情的軀殼
Alle
haben
die
leidenschaftlichste
Hülle
穿越無垠草原和大海
Ich
durchquere
endlose
Prärien
und
Meere
只為感受萬物的驕傲
Nur
um
den
Stolz
aller
Dinge
zu
spüren
探尋者追蹤他們的足跡
Sucher
verfolgen
ihre
Spuren
直至天涯海角
Bis
ans
Ende
der
Welt
用雙手給逝去的美麗生命
Mit
meinen
Händen
gebe
ich
den
vergangenen
schönen
Leben
標下永恆的註腳
Eine
ewige
Fußnote
在大自然這個博物館內
In
diesem
Museum
der
Natur
最後做一次嚮導
Bin
ich
ein
letztes
Mal
dein
Führer
一遍一遍
(記憶的尋找)
Immer
und
immer
wieder
(Suche
nach
Erinnerungen)
一座一座
(生命的航標)
Eine
nach
der
anderen
(Leuchtfeuer
des
Lebens)
一次一次
(火熱的舞蹈)
Einmal
um
das
andere
(Heiße
Tänze)
一回一回
(靈魂的相交)
Mal
für
Mal
(Seelen,
die
sich
treffen)
一遍一遍
(記憶的尋找)
Immer
und
immer
wieder
(Suche
nach
Erinnerungen)
一座一座
(生命的航標)
Eine
nach
der
anderen
(Leuchtfeuer
des
Lebens)
一次一次
(火熱的舞蹈)
Einmal
um
das
andere
(Heiße
Tänze)
一回一回
(靈魂的相交)
Mal
für
Mal
(Seelen,
die
sich
treffen)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 冥凰, 兰天奇
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.