Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
diligencia
o
por
una
canción
By
diligence
or
by
a
song,
Pero
muero
millonario
como
jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Sin
herencia
y
sin
propulsión
Without
inheritance
or
propulsion,
Pero
muero
millonario
como
jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Por
la
diligencia
o
por
una
canción
By
diligence
or
by
a
song,
Pero
muero
millonario
como
jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Sin
herencia
y
sin
propulsión
Without
inheritance
or
propulsion,
Pero
muero
millonario
como
jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Nunca
lo
entendí
I
never
understood
it,
No
lo
entendí
Didn't
get
it,
Ahora
quieren
ser
como
melendi
Now
they
all
wanna
be
like
Melendi,
Sonar
en
la
radio
vestir
la
ropa
más
trendi
Play
on
the
radio,
wear
the
trendiest
clothes,
Instagram
quiere
robarme
lo
que
hay
en
mi
Instagram
wants
to
steal
what's
inside
me.
Canto
lo
que
soy
no
lo
que
vendo
I
sing
what
I
am,
not
what
I
sell,
Traigo
lo
viejo
como
Nintendo
I
bring
the
old
like
Nintendo,
Si
llueve
lo
prendo
si
fallan
aprendo
If
it
rains,
I
light
it
up,
if
it
fails,
I
learn,
La
vida
jodió
tanto
que
de
nada
me
sorprendo
Life
fucked
me
up
so
much,
nothing
surprises
me
anymore.
Nos
hicimos
hombres
We
became
men,
Sin
la
mili
Without
the
military,
Quiero
ver
el
tiempo
I
want
to
see
the
time,
En
un
richard
millie
On
a
Richard
Mille,
En
Mallorca
todos
dependen
del
guiri
In
Mallorca
everyone
depends
on
the
tourists,
Y
nosotros
respondemos
lo
que
no
responde
siri
And
we
answer
what
Siri
can't.
Estoy
en
vice
city
con
un
sol
que
me
rasca
I'm
in
Vice
City
with
a
sun
that
scratches
me,
Fumando
una
hierba
que
parece
Ayawaska
Smoking
a
herb
that
seems
like
Ayahuasca,
La
letra
sale
sola
aquí
nunca
se
atasca
The
lyrics
flow,
here
it
never
gets
stuck,
Pensando
en
pasta
escuchando
mazda
Thinking
about
money,
listening
to
Mazda.
Venimos
del
bloque
pero
acabo
en
la
mansión
We
come
from
the
block
but
I'll
end
up
in
the
mansion,
Pa
que
no
se
escuche
el
choque
ella
pone
reggeton
So
they
don't
hear
the
crash,
she
plays
reggaeton,
El
vecino
igual
se
queja
por
que
siente
la
presión
The
neighbor
still
complains
because
he
feels
the
pressure,
Ella
no
fuma
tabaco
pues
virgen
le
lío
el
Blon
She
doesn't
smoke
tobacco,
so,
virgin,
I
roll
the
blunt
for
her.
Del
rincón,
no
había
otra
opción
pa
pagar
el
mes
From
the
corner,
there
was
no
other
option
to
pay
the
rent,
Seguimos
en
la
selva
sin
saber
inglés
We're
still
in
the
jungle
without
knowing
English,
Pero
se
que
todo
acaba
en
un
mercedes
benz
But
I
know
it
all
ends
in
a
Mercedes
Benz,
En
son
vida
picándome
con
el
fuking
Rels
They're
envious,
poking
me
with
the
fucking
reels.
Por
la
diligencia
o
por
una
canción
By
diligence
or
by
a
song,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Sin
herencia
y
sin
propulsión
Without
inheritance
or
propulsion,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Por
la
diligencia
o
por
una
canción
By
diligence
or
by
a
song,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Sin
herencia
y
sin
propulsión
Without
inheritance
or
propulsion,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Ando
sin
seguro,
sin
faro
y
sin
claxon
I'm
driving
without
insurance,
without
headlights,
and
without
a
horn,
Pero
muero
millonario
como
Michael
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Michael
Jackson.
Nunca
lo
apoyaron
toco
entrenar
como
Tyson
They
never
supported
me,
I
had
to
train
like
Tyson,
Para
destacar
y
lograr
colarme
en
tu
iphone
To
stand
out
and
make
it
onto
your
iPhone.
Por
más
que
comenten
y
digan
lo
que
piensan
No
matter
how
much
they
comment
and
say
what
they
think,
Tengo
que
estar
tranquilo
haciendo
la
diligencia
I
have
to
stay
calm,
doing
my
thing,
por
más
que
venga
gente
y
quiera
robar
mi
essencia
No
matter
how
many
people
come
and
try
to
steal
my
essence,
Tengo
que
estar
tranquilo
haciendo
la
diligencia
tú
piensa
I
have
to
stay
calm,
doing
my
thing,
you
think.
Toda
esa
mierda
me
despista
All
that
shit
distracts
me,
Mi
vida
una
puta
peli
My
life's
a
fucking
movie,
Donde
soy
el
protagonista
Where
I'm
the
protagonist,
Se
fue
el
sueño
de
ser
futbolista
The
dream
of
being
a
soccer
player
is
gone,
Pero
parto
la
pista
But
I
break
the
track,
Si
preguntan
yo
solo
un
turista
If
they
ask,
I'm
just
a
tourist.
Dios
me
dio
Salud
y
todo
lo
necesario
God
gave
me
health
and
everything
I
need,
Pa
estallar
con
mi
flow
todo
el
estadio
To
blow
up
the
whole
stadium
with
my
flow,
Si
mi
familia
tiene
pa
comer
a
diario
If
my
family
has
something
to
eat
every
day,
Como
quieran
yo
ya
nací
millonario
Whatever
they
say,
I
was
born
a
millionaire.
Por
la
diligencia
o
por
una
canción
By
diligence
or
by
a
song,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Sin
herencia
y
sin
propulsión
Without
inheritance
or
propulsion,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Por
la
diligencia
o
por
una
canción
By
diligence
or
by
a
song,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Sin
herencia
y
sin
propulsión
Without
inheritance
or
propulsion,
Pero
muero
millonario
como
Jackson
But
I'll
die
a
millionaire
like
Jackson.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kevyn Diaz
Album
Jackson
Veröffentlichungsdatum
03-07-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.