Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Most Important Things Aren't Things
Die wichtigsten Dinge sind keine Dinge
Finally,
turned
down
million
dollar
deals
Endlich
Millionen-Dollar-Deals
abgelehnt
Labels
like
vultures,
all
chasin'
a
mil'
Labels
wie
Geier,
alle
jagen
'ne
Million
Man,
they
just
beggin'
to
sign
me
like
I'm
'bout
to
blow
up
Mann,
sie
betteln
darum,
mich
unter
Vertrag
zu
nehmen,
als
ob
ich
kurz
vorm
Durchbruch
stünde
So
they
can
make
20
percent
when
I
show
up
Damit
sie
20
Prozent
verdienen
können,
wenn
ich
auftauche
I
don't
need
the
shit
that
you
offer
me
Ich
brauche
den
Scheiß
nicht,
den
du
mir
anbietest
Swear
my
career
isn't
your
fuckin'
lottery
Schwöre,
meine
Karriere
ist
nicht
deine
verdammte
Lotterie
Don't
want
to
be
the
next
relevant
topic
Will
nicht
das
nächste
relevante
Thema
sein
Or
verified
check,
put
the
team
in
an
office
Oder
ein
verifizierter
Haken,
das
Team
in
ein
Büro
stecken
I
just
wanna
make
my
music,
get
paid,
fuck
off
Ich
will
nur
meine
Musik
machen,
bezahlt
werden,
abhauen
Help
the
fans
out
the
dark
when
they
feel
lost
Den
Fans
aus
der
Dunkelheit
helfen,
wenn
sie
sich
verloren
fühlen
I
won't
make
green
just
to
give
you
a
piece
Ich
werde
kein
Geld
verdienen,
nur
um
dir
ein
Stück
abzugeben
No
LA
dreams
for
the
boy,
tough
seats
Keine
LA-Träume
für
den
Jungen,
harte
Plätze
So
fuck
being
famous,
I
don't
entertain
it
Also
scheiß
auf
Berühmtsein,
ich
lasse
mich
nicht
darauf
ein
You're
lucky
I
even
showed
up
to
that
lame
shit
Du
hast
Glück,
dass
ich
überhaupt
zu
diesem
lahmen
Scheiß
gekommen
bin
How
can
I
say
this?
All
that
shit
heinous
Wie
soll
ich
das
sagen?
All
der
Scheiß
ist
abscheulich
All
of
that
smoke
and
mirror
shit
tainted
All
dieser
Rauch-und-Spiegel-Scheiß
ist
befleckt
And
I
know
that
it's
hard
sometimes,
but
don't
let
go
Und
ich
weiß,
dass
es
manchmal
schwer
ist,
aber
lass
nicht
los
The
world
will
keep
on
movin'
Die
Welt
wird
sich
weiterdrehen
Without
you,
so
let
them
know,
know,
know
Ohne
dich,
also
lass
es
sie
wissen,
wissen,
wissen
If
I
die
in
peace,
will
the
reaper
weep?
Wenn
ich
in
Frieden
sterbe,
wird
der
Sensenmann
weinen?
Will
you
take
my
hand?
Will
the
reaper
weep?
Wirst
du
meine
Hand
nehmen?
Wird
der
Sensenmann
weinen?
If
I
die
in
fame,
will
they
know
my
name?
Wenn
ich
berühmt
sterbe,
werden
sie
meinen
Namen
kennen?
Will
it
stay
the
same
or
will
it
fade
away?
Wird
er
derselbe
bleiben
oder
wird
er
verblassen?
If
I
die
in
peace,
will
the
reaper
weep?
Wenn
ich
in
Frieden
sterbe,
wird
der
Sensenmann
weinen?
Will
you
take
my
hand?
Will
the
reaper
weep?
Wirst
du
meine
Hand
nehmen?
Wird
der
Sensenmann
weinen?
If
I
die
in
vain,
will
they
know
my
name?
Wenn
ich
umsonst
sterbe,
werden
sie
meinen
Namen
kennen?
Will
it
stay
the
same
or
will
it
fade
away
Wird
er
derselbe
bleiben
oder
wird
er
verblassen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Josh A
Album
Grim Peaks
Veröffentlichungsdatum
07-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.