My Universe - Lil StaticÜbersetzung ins Deutsche
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Welcome
to
my
universe
Willkommen
in
meinem
Universum
Where
everyday,
everyday,
every
day
it
hurts
Wo
es
jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
weh
tut
Imma
pop
another
perc
Ich
werde
noch
ein
Perc
einwerfen
Welcome
to
my
universe,
where
every
day
it
hurts
Willkommen
in
meinem
Universum,
wo
es
jeden
Tag
weh
tut
I'd
be
better
in
a
hearse
Mir
ginge
es
besser
in
einem
Leichenwagen
Who
am
I
kidding
Wem
mache
ich
etwas
vor
Imma
be
there
if
I
pop
another
Percocet
Ich
werde
dort
sein,
wenn
ich
noch
ein
Percocet
einwerfe
Baby
you
can't
do
me
worse
than
that
Baby,
du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun
Welcome
to
my
universe,
where
every
day
it
hurts
Willkommen
in
meinem
Universum,
wo
es
jeden
Tag
weh
tut
I'd
be
better
in
a
hearse
Mir
ginge
es
besser
in
einem
Leichenwagen
Who
am
I
kidding
Wem
mache
ich
etwas
vor
Imma
be
there
if
I
pop
another
Percocet
oh
Ich
werde
dort
sein,
wenn
ich
noch
ein
Percocet
einwerfe,
oh
Baby
you
can't
do
me
worse
than
that
no
Baby,
du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun,
nein
They
all
say
that
time
should
heal
right
Sie
sagen
alle,
dass
die
Zeit
heilen
soll,
richtig?
Then
why
in
the
fuck
we
still
fight
Warum
zum
Teufel
streiten
wir
dann
immer
noch?
Imma
pop
another
pill
tonight
Ich
werde
heute
Abend
noch
eine
Pille
einwerfen
Just
to
pull
me
out
the
dark
side
Nur
um
mich
aus
der
dunklen
Seite
zu
ziehen
Cause
I'm
fighting
demons
you
don't
know
about
(know
about)
Denn
ich
kämpfe
gegen
Dämonen,
von
denen
du
nichts
weißt
(nichts
weißt)
And
I
got
another
life
you
don't
know
about
(know
about)
Und
ich
habe
ein
anderes
Leben,
von
dem
du
nichts
weißt
(nichts
weißt)
I'm
sorry
that
I
never
brought
you
into
that
(my
bad)
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
da
nie
hineingezogen
habe
(mein
Fehler)
But
baby
can
you
please
forgive
me
for
that
(uh)
Aber
Baby,
kannst
du
mir
bitte
dafür
vergeben?
(uh)
I'm
sorry
for
the
times,
when
I
lied
Es
tut
mir
leid
für
die
Male,
als
ich
gelogen
habe
I'm
sorry
for
the
times,
when
I'd
hide
Es
tut
mir
leid
für
die
Male,
als
ich
mich
versteckt
habe
All
the
pain
I
was
going
through,
that's
my
dark
side
All
den
Schmerz,
den
ich
durchmachte,
das
ist
meine
dunkle
Seite
So
baby
girl
can
you
pull
me
to
the
light
Also,
mein
Mädchen,
kannst
du
mich
ins
Licht
ziehen?
Welcome
to
my
universe,
where
everyday
it
hurts
Willkommen
in
meinem
Universum,
wo
es
jeden
Tag
weh
tut
I'd
be
better
in
a
hearse
Mir
ginge
es
besser
in
einem
Leichenwagen
Who
am
I
kidding
Wem
mache
ich
etwas
vor
Imma
be
there
if
I
pop
another
Percocet
Ich
werde
dort
sein,
wenn
ich
noch
ein
Percocet
einwerfe
Baby
you
can't
do
me
worse
than
that
Baby,
du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun
Welcome
to
my
universe,
where
every
day
it
hurts
Willkommen
in
meinem
Universum,
wo
es
jeden
Tag
weh
tut
I'd
be
better
in
a
hearse
Mir
ginge
es
besser
in
einem
Leichenwagen
Who
am
I
kidding
Wem
mache
ich
etwas
vor
Imma
be
there
if
I
pop
another
Percocet
oh
Ich
werde
dort
sein,
wenn
ich
noch
ein
Percocet
einwerfe,
oh
Baby
you
can't
do
me
worse
than
that
no
Baby,
du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun,
nein
All
these
drugs
are
in
my
system,
I
can't
seem
to
forget
them
All
diese
Drogen
sind
in
meinem
System,
ich
scheine
sie
nicht
vergessen
zu
können
At
the
same
time
if
they
took
my
life,
I
don't
think
that
I
could
forgive
them
Gleichzeitig,
wenn
sie
mir
mein
Leben
nehmen
würden,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
ihnen
vergeben
könnte
So
I
pop
another
one
just
to
dig
my
own
grave
Also
werfe
ich
noch
eine
ein,
nur
um
mein
eigenes
Grab
zu
schaufeln
Cause
I
stay
reminiscing
'bout
my
past,
how
it's
so
black
and
blurry
Denn
ich
schwelge
immer
noch
in
Erinnerungen
an
meine
Vergangenheit,
wie
sie
so
düster
und
verschwommen
ist
Why
don't
you
just
stay
away,
you
hurt
me
Warum
bleibst
du
nicht
einfach
weg,
du
tust
mir
weh
You
got
me
relapsing
on
more
than
your
love
Du
bringst
mich
dazu,
mehr
als
nur
deine
Liebe
wieder
zu
nehmen
You
said
that
you'd
be
a
distraction
from
the
drugs
Du
sagtest,
du
wärst
eine
Ablenkung
von
den
Drogen
Coach
I
need
a
timeout,
I
need
to
rewind
now
Trainer,
ich
brauche
eine
Auszeit,
ich
muss
jetzt
zurückspulen
Cause
I
just
found
out
she
the
plug
Denn
ich
habe
gerade
herausgefunden,
dass
sie
der
Dealer
ist
Welcome
to
my
universe,
where
everyday
it
hurts
Willkommen
in
meinem
Universum,
wo
es
jeden
Tag
weh
tut
I'd
be
better
in
a
hearse
Mir
ginge
es
besser
in
einem
Leichenwagen
Who
am
I
kidding
Wem
mache
ich
etwas
vor
Imma
be
there
if
I
pop
another
Percocet
Ich
werde
dort
sein,
wenn
ich
noch
ein
Percocet
einwerfe
Baby
you
can't
do
me
worse
than
that
Baby,
du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun
Welcome
to
my
universe,
where
everyday
it
hurts
Willkommen
in
meinem
Universum,
wo
es
jeden
Tag
weh
tut
I'd
be
better
in
a
hearse
Mir
ginge
es
besser
in
einem
Leichenwagen
Who
am
I
kidding
Wem
mache
ich
etwas
vor
Imma
be
there
if
I
pop
another
Percocet
oh
Ich
werde
dort
sein,
wenn
ich
noch
ein
Percocet
einwerfe,
oh
Baby
you
can't
do
me
worse
than
that
no
Baby,
du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun,
nein
(Worse
than
that
no)
(Schlimmeres
antun,
nein)
You
broke
my
heart,
can't
run
it
back
Du
hast
mein
Herz
gebrochen,
das
kann
man
nicht
rückgängig
machen
You
left
me,
you
can't
have
me
back
Du
hast
mich
verlassen,
du
kannst
mich
nicht
zurückhaben
Cause
I'm
on
the
road
to
riches
now
Denn
ich
bin
jetzt
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
Ion
give
a
fuck
how
they
feelin
now
Es
ist
mir
scheißegal,
wie
sie
sich
jetzt
fühlen
I
was
hurt,
but
I'm
healin'
now
Ich
war
verletzt,
aber
ich
heile
jetzt
In
my
bag,
no
feelings
now
In
meiner
Tasche,
keine
Gefühle
mehr
Feel
like
I'm
'bout
to
breakthrough
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
kurz
vor
dem
Durchbruch
stehe
Fuck
your
love,
I
hate
you
(fuck
your
love,
I
hate
you)
Scheiß
auf
deine
Liebe,
ich
hasse
dich
(scheiß
auf
deine
Liebe,
ich
hasse
dich)
But
imma
call
you
tomorrow,
cause
you
take
away
my
sorrow
Aber
ich
rufe
dich
morgen
an,
denn
du
nimmst
mir
meinen
Kummer
(Don't
wanna
pop
another
perc)
(Ich
will
nicht
noch
ein
Perc
einwerfen)
Welcome
to
my
universe,
where
everyday
it
hurts
Willkommen
in
meinem
Universum,
wo
es
jeden
Tag
weh
tut
I'd
be
better
in
a
hearse
Mir
ginge
es
besser
in
einem
Leichenwagen
Who
am
I
kidding
Wem
mache
ich
etwas
vor
Imma
be
there
if
I
pop
another
Percocet
Ich
werde
dort
sein,
wenn
ich
noch
ein
Percocet
einwerfe
Baby
you
can't
do
me
worse
than
that
Baby,
du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun
You
can't
do
me
worse
than
that
Du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun
You
can't
do
me
worse
than
that
no
Du
kannst
mir
nichts
Schlimmeres
antun,
nein
Nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Alone
2 Run Away
3 In The End
4 The Truth
5 Sincerely With Love
6 Follow You
7 Attractive Ways
8 You Around Me
9 Makin' Money
10 In My Bag
11 Mike Amiri
12 Praying
13 Hurt You
14 My Universe
15 Your Side
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.