My Universe - Lil StaticÜbersetzung ins Deutsche




My Universe
Mein Universum
Nah nah nah nah
Nah nah nah nah
Welcome to my universe
Willkommen in meinem Universum
Where everyday, everyday, every day it hurts
Wo es jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag weh tut
Imma pop another perc
Ich werde noch ein Perc einwerfen
Welcome to my universe, where every day it hurts
Willkommen in meinem Universum, wo es jeden Tag weh tut
I'd be better in a hearse
Mir ginge es besser in einem Leichenwagen
Who am I kidding
Wem mache ich etwas vor
Imma be there if I pop another Percocet
Ich werde dort sein, wenn ich noch ein Percocet einwerfe
Baby you can't do me worse than that
Baby, du kannst mir nichts Schlimmeres antun
Welcome to my universe, where every day it hurts
Willkommen in meinem Universum, wo es jeden Tag weh tut
I'd be better in a hearse
Mir ginge es besser in einem Leichenwagen
Who am I kidding
Wem mache ich etwas vor
Imma be there if I pop another Percocet oh
Ich werde dort sein, wenn ich noch ein Percocet einwerfe, oh
Baby you can't do me worse than that no
Baby, du kannst mir nichts Schlimmeres antun, nein
They all say that time should heal right
Sie sagen alle, dass die Zeit heilen soll, richtig?
Then why in the fuck we still fight
Warum zum Teufel streiten wir dann immer noch?
Imma pop another pill tonight
Ich werde heute Abend noch eine Pille einwerfen
Just to pull me out the dark side
Nur um mich aus der dunklen Seite zu ziehen
Cause I'm fighting demons you don't know about (know about)
Denn ich kämpfe gegen Dämonen, von denen du nichts weißt (nichts weißt)
And I got another life you don't know about (know about)
Und ich habe ein anderes Leben, von dem du nichts weißt (nichts weißt)
I'm sorry that I never brought you into that (my bad)
Es tut mir leid, dass ich dich da nie hineingezogen habe (mein Fehler)
But baby can you please forgive me for that (uh)
Aber Baby, kannst du mir bitte dafür vergeben? (uh)
I'm sorry for the times, when I lied
Es tut mir leid für die Male, als ich gelogen habe
I'm sorry for the times, when I'd hide
Es tut mir leid für die Male, als ich mich versteckt habe
All the pain I was going through, that's my dark side
All den Schmerz, den ich durchmachte, das ist meine dunkle Seite
So baby girl can you pull me to the light
Also, mein Mädchen, kannst du mich ins Licht ziehen?
Welcome to my universe, where everyday it hurts
Willkommen in meinem Universum, wo es jeden Tag weh tut
I'd be better in a hearse
Mir ginge es besser in einem Leichenwagen
Who am I kidding
Wem mache ich etwas vor
Imma be there if I pop another Percocet
Ich werde dort sein, wenn ich noch ein Percocet einwerfe
Baby you can't do me worse than that
Baby, du kannst mir nichts Schlimmeres antun
Welcome to my universe, where every day it hurts
Willkommen in meinem Universum, wo es jeden Tag weh tut
I'd be better in a hearse
Mir ginge es besser in einem Leichenwagen
Who am I kidding
Wem mache ich etwas vor
Imma be there if I pop another Percocet oh
Ich werde dort sein, wenn ich noch ein Percocet einwerfe, oh
Baby you can't do me worse than that no
Baby, du kannst mir nichts Schlimmeres antun, nein
All these drugs are in my system, I can't seem to forget them
All diese Drogen sind in meinem System, ich scheine sie nicht vergessen zu können
At the same time if they took my life, I don't think that I could forgive them
Gleichzeitig, wenn sie mir mein Leben nehmen würden, glaube ich nicht, dass ich ihnen vergeben könnte
So I pop another one just to dig my own grave
Also werfe ich noch eine ein, nur um mein eigenes Grab zu schaufeln
Cause I stay reminiscing 'bout my past, how it's so black and blurry
Denn ich schwelge immer noch in Erinnerungen an meine Vergangenheit, wie sie so düster und verschwommen ist
Why don't you just stay away, you hurt me
Warum bleibst du nicht einfach weg, du tust mir weh
You got me relapsing on more than your love
Du bringst mich dazu, mehr als nur deine Liebe wieder zu nehmen
You said that you'd be a distraction from the drugs
Du sagtest, du wärst eine Ablenkung von den Drogen
Coach I need a timeout, I need to rewind now
Trainer, ich brauche eine Auszeit, ich muss jetzt zurückspulen
Cause I just found out she the plug
Denn ich habe gerade herausgefunden, dass sie der Dealer ist
Welcome to my universe, where everyday it hurts
Willkommen in meinem Universum, wo es jeden Tag weh tut
I'd be better in a hearse
Mir ginge es besser in einem Leichenwagen
Who am I kidding
Wem mache ich etwas vor
Imma be there if I pop another Percocet
Ich werde dort sein, wenn ich noch ein Percocet einwerfe
Baby you can't do me worse than that
Baby, du kannst mir nichts Schlimmeres antun
Welcome to my universe, where everyday it hurts
Willkommen in meinem Universum, wo es jeden Tag weh tut
I'd be better in a hearse
Mir ginge es besser in einem Leichenwagen
Who am I kidding
Wem mache ich etwas vor
Imma be there if I pop another Percocet oh
Ich werde dort sein, wenn ich noch ein Percocet einwerfe, oh
Baby you can't do me worse than that no
Baby, du kannst mir nichts Schlimmeres antun, nein
(Worse than that no)
(Schlimmeres antun, nein)
You broke my heart, can't run it back
Du hast mein Herz gebrochen, das kann man nicht rückgängig machen
You left me, you can't have me back
Du hast mich verlassen, du kannst mich nicht zurückhaben
Cause I'm on the road to riches now
Denn ich bin jetzt auf dem Weg zum Reichtum
Ion give a fuck how they feelin now
Es ist mir scheißegal, wie sie sich jetzt fühlen
I was hurt, but I'm healin' now
Ich war verletzt, aber ich heile jetzt
In my bag, no feelings now
In meiner Tasche, keine Gefühle mehr
Feel like I'm 'bout to breakthrough
Ich fühle mich, als ob ich kurz vor dem Durchbruch stehe
Fuck your love, I hate you (fuck your love, I hate you)
Scheiß auf deine Liebe, ich hasse dich (scheiß auf deine Liebe, ich hasse dich)
But imma call you tomorrow, cause you take away my sorrow
Aber ich rufe dich morgen an, denn du nimmst mir meinen Kummer
(Don't wanna pop another perc)
(Ich will nicht noch ein Perc einwerfen)
Welcome to my universe, where everyday it hurts
Willkommen in meinem Universum, wo es jeden Tag weh tut
I'd be better in a hearse
Mir ginge es besser in einem Leichenwagen
Who am I kidding
Wem mache ich etwas vor
Imma be there if I pop another Percocet
Ich werde dort sein, wenn ich noch ein Percocet einwerfe
Baby you can't do me worse than that
Baby, du kannst mir nichts Schlimmeres antun
You can't do me worse than that
Du kannst mir nichts Schlimmeres antun
You can't do me worse than that no
Du kannst mir nichts Schlimmeres antun, nein
Nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah





Autoren: Lil Static


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.