Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Played Guitar
Если бы я играл на гитаре
She
love
it
when
she
wake
up,
and
I'm
still
behind
her
Она
обожает,
когда
просыпается,
а
я
всё
ещё
за
её
спиной
Got
my
pillows
full
of
makeup,
I
ain't
mad,
but
kinda
Мои
подушки
в
макияже,
я
не
злюсь,
но
немного...
She
be
playing
mind
games
and
I'm
a
master
minder
Она
играет
в
игры
разума,
а
я
— мастер
мыслей
I'm
a
sucker
for
love,
but
I
ain't
pacifier
Я
просто
дурачок
ради
любви,
но
я
не
пустышка
But
I
can't
deny
ya,
I'm
a
man
on
fire
Но
я
не
могу
отрицать
— я
пылаю
She's
a
man-eater
and
I
was
just
an
appetizer
Она
пожирательница
мужчин,
а
я
был
лишь
закуской
But
if
shit
get
out
of
hand,
I
keep
sanitizer
Но
если
всё
пойдёт
наперекосяк,
у
меня
есть
санитайзер
She
said,
"I'm
too
hot
for
your
ass,"
and
now
my
pants
on
fire,
but
Она
сказала:
"Я
слишком
горяча
для
тебя",
и
теперь
мои
штаны
в
огне,
но
If
I
played
guitar
the
way
you
play
games
with
my
heart
Если
бы
я
играл
на
гитаре
так,
как
ты
играешь
с
моим
сердцем
I'd
play
you
a
fu-
song,
so
clap
them
hands
that
rub
me
wrong
Я
бы
сыграл
тебе
ёб***
песню,
хлопайте
в
ладоши,
если
я
прав
I
got
you
caught
in
the
melodies
and
the
memories
and
the
harmony,
but
Ты
в
ловушке
мелодий,
воспоминаний
и
гармонии,
но
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me,
but
Никто
не
дергает
струны
за
тебя,
как
я,
но
I
don't
know
how
you
do
it
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь
Could
sell
me
a
bridge
that's
burning
Мог
бы
продать
мне
горящий
мост
While
it's
on
fire
and
I
walk
through
it
Пока
он
в
огне,
а
я
иду
по
нему
And
still
treat
me
wrong
И
всё
равно
относишься
ко
мне
плохо
Like
that's
what
you're
supposed
to
do
Будто
так
и
должно
быть
Loved
me
twice,
you're
oh
for
two
Любила
меня
дважды
— ноль
из
двух
Damn,
I
do
the
most
for
you
Чёрт,
я
делаю
для
тебя
всё
I
should
use
that
bridge
you
sold
me
to
get
over
you,
but
Мне
бы
использовать
тот
мост,
который
ты
продала,
чтобы
забыть
тебя,
но
If
I
played
guitar
the
way
you
play
games
with
my
heart
Если
бы
я
играл
на
гитаре
так,
как
ты
играешь
с
моим
сердцем
I'd
play
you
a
fu-
song
that
hit
like
Sylvester
Stallone
Я
бы
сыграл
тебе
ёб***
песню,
которая
бьёт,
как
Сильвестр
Сталлоне
I
got
you
caught
in
the
melodies
and
the
memories
and
the
harmony,
but
Ты
в
ловушке
мелодий,
воспоминаний
и
гармонии,
но
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me
and
Никто
не
дергает
струны
за
тебя,
как
я,
и
If
I
could
play
the
keys
the
way
you
play
these
games
with
me
Если
бы
я
играл
на
клавишах
так,
как
ты
играешь
со
мной
I'd
play
you
a
symphony
and
love
you
instrumentally
Я
бы
сыграл
тебе
симфонию
и
любил
бы
инструментально
'Cause
I'm
so
caught
in
the
melodies
Потому
что
я
так
поглощён
мелодиями
And
the
memories
and
the
harmony,
yeah
И
воспоминаниями,
и
гармонией,
да
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me,
but
Никто
не
дергает
струны
за
тебя,
как
я,
но
I
don't
know
how
you
do
it
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь
Could
sell
me
a
bridge
in
Brooklyn
Мог
бы
продать
мне
мост
в
Бруклине
You
don't
own
even
if
I
knew
it
Которым
не
владеешь,
даже
если
бы
я
знал
You
still
treat
me
wrong
Ты
всё
равно
плохо
со
мной
обращаешься
Like
that's
what
you're
supposed
to
do
Будто
так
и
нужно
Loved
me
twice,
you're
oh
for
two
Любила
меня
дважды
— ноль
из
двух
Damn,
I
do
the
most
for
you
Чёрт,
я
делаю
для
тебя
всё
I've
fallen
so
low
for
you
Я
так
низко
пал
ради
тебя
Can
I
play
this
solo
for
you?
Могу
я
сыграть
этот
соло
для
тебя?
Nobody's
on
the
string
for
you
like
me
Никто
не
дергает
струны
за
тебя,
как
я
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.