Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arboles de la Barranca
Trees of the Ravine
Árboles
de
la
barranca
Trees
of
the
ravine
Por
qué
no
han
enverdecido
Why
have
you
not
turned
green
Es
que
no
los
ha
regado
It's
because
they
have
not
been
watered
Con
agua
del
río
florido
With
water
from
the
flowery
river
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
I
started
to
love
a
man
like
that
Con
la
ilusión
de
amar
With
the
hope
of
loving
De
esos
tres
que
van
pasando
Of
those
three
that
are
passing
by
¿Cuál
te
gusta,
valedora?
Which
one
do
you
like,
my
dear?
Es
el
que
ahí
va
de
blanco
It's
the
one
over
there
in
white
Me
parece
a
mí
el
mejor
He
seems
the
best
to
me
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
I
started
to
love
a
man
like
that
Con
la
ilusión
de
amar
With
the
hope
of
loving
Si
porque
me
ves
tomando
If
because
you
see
me
drinking
Paseándome
en
la
pradera
Wandering
about
the
meadow
Lo
que
sí,
yo
te
aseguro
What
I
can
assure
you
Que
te
quiero
de
a
deveras
Is
that
I
really
love
you
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
I
started
to
love
a
man
like
that
Con
la
ilusión
de
amar
With
the
hope
of
loving
Ya
me
voy
a
la
barranca
Now
I'm
going
to
the
ravine
A
sembrar
surcos
de
arroz
To
plant
rows
of
rice
Yo
te
enseñaré,
chamaco
I'll
teach
you,
my
boy
Como
se
mancuernan
dos
How
two
people
can
become
one
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
I
started
to
love
a
man
like
that
Con
la
ilusión
de
amar
With
the
hope
of
loving
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Garcia Chavez Apolinar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.